|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
24.10.2011, 00:37 | #1 |
Dream
Lighter than helium
Thoughts float through space Called my mind Words through walls of dust Crashing into my consciousness Fade away Into the emptiness called dream |
|
28.10.2011, 12:21 | #2 |
Leichter als Helium,
Gedanke drängt Weltenraum. Rufe meinen Geist an - Nebelwände an Worten fallen ins Bewusstsein und verklingen in Traumesleere. why did you do this nicey thing Mode : English? It seems very most beautifully to me, if you put it high in a german gear |
|
02.11.2011, 20:02 | #3 |
hey,
das gedicht kam mir während einer zugfahrt so in den kopf und ab und an find ich es ganz spannend sich auch mal in ner anderen sprache zu versuchen, daher hab ich mir die mühe gesparrt es zu übersetzen ich finde auch, dass es auf englisch irgendwie eine schönere atmosphäre schafft. deine übersetzung find ich auf jeden fall sehr gelungen. ich selber würde es eher so übersetzen: Leichter als Helium, schweben Gedanken durch den Raum, genannt Verstand. Worte durch Nebelwände, stürzen in mein Bewusstsein, verblassen in der Leere, genannt Traum |
|
03.11.2011, 00:17 | #4 |
Stimmt , in english hört´s sich auch nice an, darum hatte es mich persönlich erwischt gehabt.
Mein Gefühl hat mich dann dazu getrieben es zu verdeutschen, Muttersprache des Vaterland <3 ; um da nochmal rein zu gehen... Jedenfalls find ich´s wie auch immer schön LG |
|
Lesezeichen für Dream |
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Your last dream | diversion | Eigene Liedtexte | 3 | 10.07.2009 12:57 |
Hang on to a dream | Franke | Düstere Welten und Abgründiges | 0 | 17.05.2007 20:11 |