|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
22.04.2007, 16:37 | #1 |
Gast
Beiträge: n/a
|
Les larmes sur verre
Les larmes de l'eau sur plaques de verre,
elles fondent dans un liquide je suis si amoureuse de l'air, d'observation lascive Tes lèvres touchent ma peau mouilée, tes yeux regardent les miens un miroitement de féminité, qu'ils veulent dans le bain L'eau caresse ton front, tes joues, goutte lentement de ton nez tu m'embrasses moite sur mon cou, l'envie me rend cinglée Tu m'étreins dans tes bras forts, qui resplendissent bronzés dans la douche, je rêve encore, et l'âme veux faire céder |
23.04.2007, 22:11 | #2 |
Salut Noname,
De la poésie érotique? Et en francais compréhensible? C'est vraiment mon cas! Ces lignes me plaisent beaucoup, les mots sont bien choisis. Les rhymes (abab...) sont excellents, ils me souviennent même d'un véritable maître de la chanson francaise: Georges Moustaki, tu le connais? Tout ca m'aboutit à une dernière question: Le Francais, est-il ta langue maternelle? Plaisir de lire, j'en veux plus. Plein d'espoir - Captain Trunk |
|
23.04.2007, 22:12 | #3 |
könnte man alteingesessenen lateinern das mal auf latein respektive deutsch erklären und übersetzen?
|
|
24.04.2007, 14:09 | #4 |
Gast
Beiträge: n/a
|
salut captain trunk.
CDPi pour les compliments non, le francais n'est pas ma langue maternelle, mais on peut dire que j'ai un talent pour les langues étrangères et je les aime, avant tout le francais.je l'apprends depuis 4 ans à l'école. il y a 5 mois, j'était amoureuse d'un francais. mais la distance... je ne le connais pas, ce maitre (zut je ne trouve pas l'accent grave au clavier de mon ordinateur portable ) ... ah je l'ai trouvé ouais... je ne le connais pas, ce maître, mais peut-être je vais chercher ses chansons.. je ne sais pas, mais peut-être j'écrirai plus de poèmes francais. CDPi pour avoir lu le mien. hallo el hefe. tut mir leid dass du es so nicht lesen kannst wenn ich zeit habe übersetze ich es für dich auf deutsch und sag dir dann bescheid ... so el hefe jetzt habe ich zeit es für dich zu übersetzen. dann leg ich mal los. ich werd es eher frei übersetzen: die wassertropfen auf den glasplatten zerfließen ich bin so verliebt in den anblick der lasziven beobachtung deine lippen berühren meine nasse haut deine augen sehen in meine ein spiegelbild der weiblichkeit die sie im badezimmer wollen das wasser streichelt deine stirn, deine wangen tropft langsam von deiner nase feucht küsst du meinen hals die lust macht mich verrückt du nimmst mich in deine starken arme die gebräunt schimmern in der dusche träume ich wieder und lasse meine seele baumeln so etwa. das ist jetzt natürlich nicht die schönste übersetzung, aber sie dient ja auch nur dazu, dass du den sinn verstehst |