|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
15.03.2007, 11:02 | #1 |
005_between the lines
trying to write everything off my chest in many a thousands of lines I'm spending hours and hours in deep confess not yet knowing the meaning between the lines -------------------------------------------------------------------- Hat diesmal nicht geklappt mit Text im Bild... Hab viel probiert, schaut doof aus. |
|
15.03.2007, 21:31 | #2 |
Schreibe hundertmal: Ich werde deutsche Phrasen nicht wörtlich ins Englische übertragen. Und recht viel weiter mochte/möchte ich eigentlich auch nicht lesen. Hast du es eigentlich jemals in der deutschen Sprache versucht? Das Englische liegt dir nämlich - mit Verlaub - absolut nicht, man merkt mE der Satzstellung und der Wortwahl enorm an, dass du kein(!) Muttersprachler bist, ich bezeichne das ganz gerne als germanized English.
grüße, Guardian |
|
16.03.2007, 11:42 | #3 |
die deutsche Phrase wäre von der Seele schreiben...
Und der Satzbau in englischen Gedichten ist auch selten das gesprochene Englisch. Bist du zweisprachig aufgewachsen? Wie wäre es denn "richtiges Englisch"? Klar, hab ich auch schon deutsch geschrieben. Je nach Lust und Laune. Kommt auch noch. Habe lange im englisch-sprechenden Ausland gelebt und kann es bestimmt nicht perfekt, aber ich hab schon englisch geträumt und deshalb schreibe ich eben auch hin und wieder englisch. Natural born English-Speakers sometimes thought, I was an english girl. Liegt sicherlich an ihrem laschen Umgang mit Sprache, und nicht an meiner tadellosen Grammatik. Ich mag da oben die Sprachmelodie, und für die beug ich auch im Deutschen gern die Grammatik und Wortwahl... |
|