|
|
Tanka-, Haiku- & Senryu-Gedichte Ursprünglich japanische Gedichtformen mit wachsender Beliebtheit. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
18.06.2012, 13:13 | #1 |
zaunreitend (sedoka)
weltenwandernde
überall ist licht und tau doch nirgendwo zuhause der flug der schwalben lustvollspielend in der luft gibt trost auf einsamem weg... |
|
19.06.2012, 23:41 | #2 |
Dabei seit: 07/2006
Ort: Mauritius, stella clavisque maris indici
Beiträge: 4.889
|
Auch hier:
Gefällt mir, die neuen Wege, die du gehst, innovative Lyrik, das ist das, was mir gefällt, was ich selber zu erreichen versuche. Versuche! Kompliment! CDP |
22.06.2012, 12:21 | #3 |
Freut mich, dass dich meine Texte so ansprechen und du sie sogar als innovativ empfindest. Früher brauchte ich für ein Gedicht ewig lange, weil ich es immer wieder geändert habe und es irgendwie noch nicht ausgereift war. Seit ich die japanischen Gedichtformen durch dieses Forum entdeckt habe, schreibe ich spontaner und bleibe eher an einem Gedicht dran, bis es fertig ist. Man kann ja auch viel später mal eine neue Version schreiben, oder es so lassen wie es ist. danke, für deine Ermutigung und Kompliment zurück. Deine Texte sind sehr ausdrucksstark und beeindruckend!
Liebe Grüsse Ulme |
|
27.06.2012, 20:19 | #4 |
Dabei seit: 07/2006
Ort: Mauritius, stella clavisque maris indici
Beiträge: 4.889
|
Danke
Ich freue mich über ein Lob von jemandem, der mir bewiesen hat, dass er dichten kann. Das zählt doch irgendwie mehr. Mir gefallen die japanischen Gedichtformen auch sehr gut, aber ich kann leider nicht in dieser Art schreiben. Aber du Liebe Grüsse Corazon De Piedra |
28.06.2012, 11:31 | #5 |
Hallo Ulme!
Wieso "zaunreitend"? Der Bezug zum eigentlichen Text ist in meinen Augen nur schwer herzustellen. Geht es hier um eine heimatlose Hexe? Das Gedicht ist recht schön, aber "innovativ"? Ich weiß nicht. Die zweite Strophe solltest Du meiner Meinung nach ändern. Zum einen würde ich "lustvollspielend" nicht zusammen schreiben, auch wenn es vordergründig hübsch zu "weltenwandernde" paßt, zum anderen "in der luft" durch eine andere Formulierung ersetzen. Wo sonst nämlich sollten Schwalben lustvoll im Flug spielen? Etwa im Wasser? Das ist mir so, gerade auch weil es sich um einen sehr kurzen Text handelt, zu redundant. LG Sonnenwind |
|
03.07.2012, 19:52 | #6 |
Dabei seit: 07/2006
Ort: Mauritius, stella clavisque maris indici
Beiträge: 4.889
|
|
07.07.2012, 11:51 | #7 |
abgemeldet
|
...
|
07.07.2012, 11:52 | #8 |
abgemeldet
|
....
|
09.07.2012, 00:42 | #9 |
gesperrt
|
Wie redundant, Ralfchen!
|
09.07.2012, 22:01 | #10 |
abgemeldet
|
ich hab im falschen thread zweimal das gleiche gepostet, guter Martand.
|
11.07.2012, 14:57 | #11 |
Redundanz sollte nicht nur in einem Gedicht vermieden werden, gerade in einem kurzen Text. Etwas Anderes sind beabsichtigte, sinnvolle inhaltliche - bzw. stilistisch begründete Wiederholungen.
Das Flugzeug fliegt - ist ok, denn es könnte ja auch gerade gelandet und zum Stehen gekommen sein. Das Flugzeug fliegt über den Wolken - ist ok, denn es könnte ja auch unter den Wolken oder durch die (z.B. Gewitter)Wolken hindurch fliegen. Aber: Das Flugzeug fliegt in der Luft - ist doof, denn wo sonst sollte es fliegen? "in der Luft" ist in der Aussage "Das Flugzeug fliegt" enthalten - und somit überflüssig - oder überluftig. Daß "Lust" und "Luft" sich beinahe reimen, macht die Sache keineswegs besser. Im Ansatz dennoch insegesamt ein sehr schöner Text, also laß Dich nicht entmutigen, liebe Ulme. LG Sonnenwind |
|
11.07.2012, 15:37 | #12 |
abgemeldet
|
dein japanisch angedeutetes gedicht, ulme, finde ich recht ansehnlich.
doch ist es kein renga (japanisches kettengedicht). ein renga hat einen oberstollen mit 5:7:5 Silben und einen unterstollen mit 7:7 Silben. der oberstollen in deinem gedicht hat 5:7:7 silben, so auch der unterstollen, weicht also von der form ab. aber das nur so nebenbei. das 'lustvoll spielend' würde auch ich trennen. ansonsten, wie gesagt, ganz ordentlich. lg sabi |
03.08.2012, 11:30 | #13 |
zaunreitend (geändert)
weltenwandernde
überall ist licht und tau doch nirgendwo zuhause der flug der schwalben lustvoll spielend trotz wolken gibt trost auf einsamem weg... |
|
03.08.2012, 12:15 | #14 |
Hallo Ulme,
das gefällt mir so schon viel besser. Sehr viel besser. Aber: Je kürzer der Text, desto treffender muß jedes Wort gesetzt sein! Ob nicht auch ein "doch" und "trotz", so nahe beieinander, störend ins Auge springen könnte? Nun ja, ich will nicht kleinlich sein... Mit dem Titel allerdings kann ich auch weiterhin nicht viel anfangen. Leider. Doch. Trotzdem. Dennoch. Ein sehr gelungener Text, wie ich finde. Mein Kompliment! LG Sonnenwind |
|
Lesezeichen für zaunreitend (sedoka) |
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Weg (sedoka) | Ulme | Tanka-, Haiku- & Senryu-Gedichte | 2 | 22.06.2012 12:23 |