|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
12.12.2006, 20:44 | #1 |
para ella
Es ella...
ella la que lo hace sonríe con miedo y ganas la que me enseña a fumar porros de bolsas de papel dándole un significado diferente al trip completo Es ella la que simplemente me hace reír que risa me da cuando me río, dice y estalla La que me entiende y confunde la que me quiere la que me hace sentir el aire de la melancolia felíz es ella, complicadamente ella La que no pudo decir más por estar parada entre dos la que intentó decir más por estar parada entre dos Ella, la que sé que no me olvidará la que sá que me mirará y notará que no cambié o talvez sí? no lo sabré pero ella sí Es ella, al fin la que me abrazara con su inmenso corazón la que siempre me querrá a la que siempre voy a querer. |
|
13.12.2006, 20:28 | #2 |
Danke! Danke, dass du auf Spanisch schreibst! Ich verstehe zwar nur ein paar Verse, aber es gefällt mir sehr! Es klingt schön, wenn man es spricht.
|
|
13.12.2006, 20:32 | #3 |
ja also, dazu wollte ich noch sagen: wenn ich eine uebersetzung reinschreiben soll, muesst ihr bescheid sagen. ich weiss ja nicht, wie ihr das hier handhabt.
lg, Sae |
|
13.12.2006, 20:45 | #4 |
Dann bitte ich hiermit um eine Übersetzung ins Deutsche. Die englischsprachigen Gedichte werden - soweit ich das verfolgt habe - nicht übersetzt. Aber bei sonstigen Sprachen sollten wir das doch besser fortführen.
|
|
13.12.2006, 21:04 | #5 |
guuut, also. dazu wuerde ich erst gerne sagen, dass ich der meinung bin, gedichte zu uebersetzen waere eine aeusserst schwierige angelegenheit, weil dabei oft (und auf unvermeidliche weise) bestimmte begriffe und ausdruecke nicht so gut rueberkommen wie im original. nun ja, here we go:
Sie ist es... sie, die es tut aengstlich und lustvoll laechelt die mir beibringt, Papiertuetenjoints zu rauchen und somit dem ganzen Trip eine voellig andere Bedeutung gibt. Sie ist es, die mich einfach zum Lachen bringt. Wie ich lachen muss, wenn ich lache!, sagt sie und explodiert. Die mich versteht und verwirrt, die mich liebt, die mich den Wind der gluecklichen Melancholie spueren laesst. Sie ist es, auf komplizierte Art und Weise sie. Die nicht mehr sagen konnte, weil sie zwischen Zweien stand, die versuchte, mehr zu sagen, weil sie zwischen Zweien stand. Sie, von der ich weiss, dass sie mich nicht vergessen wird von der ich weiss, dass sie mich ansehen und merken wird, dass ich mich nicht veraendert habe. Oder vielleicht doch? Ich werde es nicht wissen, aber sie. Sie ist es, letzendlich die mich umarmen wird mit ihrem riesigen Herzen, die mich immer lieben wird, die ich immer lieben werde. |
|
14.12.2006, 17:34 | #6 | |
Gracias.
Zitat:
|
||
29.12.2006, 19:37 | #7 |
Ich finde das Original wirklich sehr schön. Es liest sich flüssig und erreicht das Ziel.
|
|