|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
17.09.2009, 14:48 | #1 |
Brudermord in Georgien
-Dieses Gedicht werden wohl nur die Wenigsten verstehen, da es in Russisch geschrieben ist. Aber der Verfasser versicherte mir, dass es sich gut übersetzen ließe...
Русский братоубийства в Грузии Пощадили их, они ничего не сделали! Они не слушают! Прослушать ум! Вы не слышите меня Вы не признают меня? Они не признают меня Мои слезы падения в песок Она заботится не Вы застрелить меня Я смотрю за ними, и он понял Он сидел рядом со мной и шепнул мне: Мой брат, я тебя люблю! |
|
17.09.2009, 21:50 | #2 |
abgemeldet
|
Ich verstehe nur Bahnhof...macht aber nichts, wenn der Text ihnhaltlich ähnlich schlüssig ist wie die "Monsterfrau".
|
20.06.2010, 23:24 | #3 |
R.I.P.
|
Brudermord in Georgien
Halli Hallo crank -
leider bin ich des Russischen nicht mächtig. Es wäre deshalb überaus liebenswürdig von Dir, wenn Du eine Übersetzung einstellen würdest. Metrik und Reim sind dann wohl Nebensache. So kann ich mit den z.T. sehr gehässigen (und in meinen Augen unqualifizierten) Kommentaren so gut wie nichts anfangen. Du würdest mir damit einen großen Gefallen erweisen. Thing |
21.06.2010, 19:19 | #4 |
Hallo @all!
Ich kann aufgrund meiner Herkunft russisch. Ist zwar nicht (mehr) meine Muttersprache (da ich mit 7 bereits nach Dtl. gekommen bin), aber verstehen, lesen und übersetzten ist ansich keine große Sache. Hier war es jedoch schwierig herauszulesen wann von SIE und wann von IHR die Rede war. Folgendes habe ich übersetzt: Tröste sie, denn sie haben Nichts getan! Sie hören Nichts! Höre auf den Verstand! Ihr hört mich nicht Ihr erkennt mich nicht? Sie erkennen mich nicht Meine Tränen fallen (fließen) in den Sand. Sie (Она steht für die weibl. sie Form) sorgt (kümmert) sich nicht Ihr erschießt mich Ich sehe ihnen nach und er hat verstanden (oder: und er verstand) Er saß neben mir und hat mir zugeflüstert: Mein Bruder, ich liebe dich (oder: ich mag dich). Ich hoffe doch, dass ich Crank jetzt nicht vor den Kopf gestoßen habe, indem ich es übersetzt habe. Aber ich finde die anderen User sollten zumindest Ihre Gedanken dazu äußern dürfen. Kennst du schon Russlandforum.de? LG |
|
21.06.2010, 19:29 | #5 |
R.I.P.
|
Hallo Hallo, La Nuit!
Ich bedanke mich sehr für die Übersetzung! Ich kann nicht so zwischen Tür und Angel kommentieren, dazu ist der Text zu komplex. Aber ich w e r de (kommentieren); dies möcht ich hiermit auch Crank wissen lassen. Thing |
03.11.2010, 01:21 | #6 |
Die russischen Brudermorde in Georgien
Tröste sie, denn sie haben nichts gemacht! Sie hören nicht zu! Höre auf den Verstand! Ihr hört mich nicht Ihr erkennt mich nicht an? Sie erkennen mich nicht an Meine Tränen fallen in den Sand Sie sorgt sich nicht Ihr erschießt mich Ich schaute zu ihm, und er verstand Er saß neben mir und hat mir geflüstert: Mein Bruder, liebe ich dich! |
|
03.11.2010, 11:36 | #7 |
R.I.P.
|
Halli Hallo!
Sehr bedrückend. Jeder Krieg ist grausig, aber ein Krieg, in dem sich Brüder gegenüberstehen, läßt das Blut stocken. Grauenhaft! Thing |
05.11.2010, 19:21 | #8 |
Sind wir nicht alle Brüder und Schwestern?
Natürlich bekommt ein Mord eine "andere Note", wenn er als familienintern besonders betont wird. Aber mal abgesehen von Kollateral & Konsorten und anderen Versuchen eine Unterschiedlichkeit herzustellen - ein Mord ist ein Mord an jemandem, der wie ich die Erde betrat um zu leben. |
|
05.11.2010, 20:00 | #9 |
R.I.P.
|
Ja!
Halli Hallo - ich gebe Dir vollkommen recht. Man sollte nicht differenzieren. Thing |