|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
06.01.2010, 14:38 | #1 |
Show me the right way
Give me your hand, take me away from this painful world.
Show me the way to peace, which I desired so long. Let me trust in your word and you one, if not THINK find meaning in life! Right, left, which way should I go? Show me the direction that you bring me one step closer to derail the world out of my hands can. Stay or go? Live or die? Love or hate? Which path will be the right one? © Motti´s Own World Geändert von Sonja (06.01.2010 um 19:22 Uhr) |
|
06.01.2010, 15:45 | #2 |
Hi Sonja,
first of all I'd like to say that it's always good to have a try at english texts. Should be done more often here. However, I have some suggestions. Your text is written in simple language, that's nothing to worry about, but in this case there are some lines to be improved. In the first line you say "bring", but "take me away from" would be the better expression I think. In the next line you should change the second part into "[...] which I desired for so long." "Let me trust in your word and you one, if not THINK find meaning in life!" This line is kind of a riddle to me, don't know exactly what you're trying to say but I'm sure that you can avoid the if-clause. "Show me the direction that you bring me one step closer to derail the world out of my hands can." This one is a painful sentence for natives, that's for sure. I would give you a possible alternative in case I had figured out which direction this sentence is trying to go. But it remains a mystery to me. All in all, it's both pretty simple language and statement but the idea which hides behind it seems interesting, Sonja. Don't get me wrong when I say it reminds me of a scene at an intersection light with your mom holding your hands and watchin for cars to come across. I think you wanted to state something more profound than that. moon |
|
06.01.2010, 19:28 | #3 | |
Zitat:
Thanks a lot for your answer, moon! I will try more to write in this beautiful language. Best wishes, Sonja. |
||
07.01.2010, 00:09 | #4 | |
Zitat:
moon |
||
07.01.2010, 00:17 | #5 |
it is wonderful !
keep on writing |
|
08.01.2010, 01:27 | #6 |
@ Moon
Thanks. You are right. @Mondtänzerin I will try my very best. Thanks for your: Wonderful! |
|
17.01.2010, 15:42 | #7 |
17.01.2010, 16:00 | #8 |
Yes I will.
Thanks for the tip. And thanks for reading. A little question: Did you like my poem? |
|
17.01.2010, 16:07 | #9 |
Sorry but I don´t know, what this Video has got to do with my poem?
I don´t know, what you want to say with this? Yes solair energy will be a right way for the future, no question, but it isn´t the way, wich I mean, do you know? |
|
17.01.2010, 16:14 | #10 | |||
Uh, yep. Except for the English c-:, but let me add some comments beyond those by moon:
Zitat:
Zitat:
*Lass mich deinem Wort vertrauen und Du eins, wenn nicht DENKEN finden Bedeutung im Leben! Rechts, links, welchen Weg sollte ich gehen? Zitat:
*Zeige mir die Richtung, dass Du mich einen Schritt näher zum Entgleisen hierherbringen die Welt aus meinen Händen kann. To me, this is one hell of a puzzle! Cheers, |
||||
17.01.2010, 16:36 | #11 |
Du kannst doch nicht alles Wort wörtlich üersetzen.
|
|
17.01.2010, 23:29 | #12 |
Eben. Ich kapiere es halt einfach nicht. (Dass das an meinen basalen Englischkenntnissen liegen könnte, halte ich für eher unwahrscheinlich c-
Will sagen: Mir würde das Verständnis einer deutschen Version etwas leichter fallen, glaube ich. Wäre super, wenn Du mir die Zeilen, die ich nicht kapiert habe, erklären könntest. (Es macht mich richtig krank zu wissen - ich blick es echt nicht...) Cheers |
|
18.01.2010, 00:40 | #13 |
Gut dann das Ganze nochmal auf Deutsch, kein Problem, Movfaltin.
Gib mir deine Hand, hol mich von dieser schmerzlichen Welt. Zeig mir den Weg des Friedens, den ich so lange ersehnte. Lass mich in dich und dein Wort vertrauen, und gib meinem Leben einen Sinn! Rechts, links, in welche Richtung soll ich gehen? Zeig mir die Richtung, die mir einen Schritt näher die Welt aus den Händen nimmt. Bleiben oder gehen? Leben oder sterben? Liebe oder Hass? Welcher Weg ist der richtige? Ich hoffe jetzt kannst du mehr damit anfangen. |
|
18.01.2010, 00:54 | #14 |
Ah, jetzt, ja.
Danke. Merci. Hvala. Sağol. Tack. Grazie. Thanx. |
|
18.01.2010, 15:30 | #15 |
18.01.2010, 16:00 | #16 |
"Tack" ist Schwedisch, versteht man aber auch in allen anderen skandinavischen Ländern. In Island wird es so geschrieben: Takk. Zu den anderen beiden muss movfaltin dich aufklären.
|
|
18.01.2010, 16:45 | #17 |
Danke Moon.
Aber mit der Bedeutung Danke hatte ich schon recht, oder Moon? |
|
Lesezeichen für Show me the right way |
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
der tod als weihnachtliche late-night-show | fiw | Düstere Welten und Abgründiges | 0 | 23.12.2009 00:21 |
Puppet Show | Schneengel | Internationale Gedichte | 0 | 24.05.2008 00:19 |
Die Koch-Show | Schmierfink | Sonstiges Gedichte und Experimentelles | 2 | 02.04.2008 15:32 |
Show wird weitergeh'n | Jeanny | Düstere Welten und Abgründiges | 0 | 26.05.2007 13:01 |
The Show Must Go On? | uninvited guest | Sprüche und Kurzgedanken | 2 | 01.02.2007 13:27 |