|
|
Zeitgeschehen und Gesellschaft Gedichte über aktuelle Ereignisse und über die Menschen dieser Welt. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
07.06.2012, 12:40 | #1 |
abgemeldet
|
Mounir
Mein Freund Mounir
versteht mich. Er spricht kein Deutsch. Ich spreche kein Arabisch. Und dennoch: Mounir versteht mich. Er versteht es, mir den Begriff Freundschaft zu erklären, ohne ein einziges Wort zu verwenden. Mounirs Name bedeutet: der Leuchtende – auch darüber haben wir gesprochen. Es tut gut: mit ihm zu reden. Es tut gut: ihm zuzuhören. Mein Freund Mounir versteht mich. |
07.06.2012, 13:45 | #2 |
R.I.P.
|
Falls nicht der Musiker gemeint ist:
Dein Text erinnert mich an den Film Ghost-Dog, in dem Forest Whitaker sich mit einem Eisverkäufer anfreundet. Beide sprechen nicht die Sprache des Anderen, aber sie verstehen sich, als sei diese Barriere überwunden. In diesem Sinne: Thing |
07.06.2012, 13:55 | #3 |
abgemeldet
|
Hallo Thing,
der Musiker ist nicht gemeint. Aber das wäre auch ein schöner Aspekt - die Sprache und Verständigung via Musik. Den Film habe ich leider nicht gesehen. Forest Whitaker kenne ich - er hat eine tolle Ausstrahlung als Charakterdarsteller. Ja, in meinem Gedicht geht es um das Überwinden von Barrieren. Liebe Grüße Peace |
07.06.2012, 17:13 | #4 |
gesperrt
|
Hallo Peace,
ich hatte dieses Verständnis mal mit einem Taubstummen. Daran habe ich mich erinnert, als ich Deine Zeilen las. Sehr eindrucksvoll beschrieben! Jeronimo |
07.06.2012, 20:42 | #5 | ||
Hallo Peace,
Zitat:
Zitat:
"Mit ihm reden: Es tut gut. Ihm zuhören: Es tut gut." oder noch was ganz anderes: "Reden: Schweigen. Zuhören: Verstehen." Gruß razu |
|||
07.06.2012, 20:51 | #6 |
abgemeldet
|
@Jeronimo:
Vielen Dank für deinen Kommentar. Freut mich, dass es dir gefällt. @razu: Die Doppelpunkte fungieren als Gedankenstriche und sind mir an diesen Stellen (als und zur Gliederung) sehr wichtig. Es soll eine kleine Pause entstehen. Die Satzteile sollen sich voneinander abheben. Danke für deinen Kommentar. Ich wünsche euch einen schönen Abend Peace |
07.06.2012, 23:10 | #7 | |
Hallo Peace,
das erinnert mich wieder mal an eines meiner Gedichte, gefällt mir aber dennoch sehr gut. Für meine Begriffe die Schlüsselstelle: Zitat:
Ich habe mal einen Israeili und einen Marokkaner bei einer leidenschaftlichen Diskussion über die Israel-Palästina-Problematik beobachtet. Ich dachte schon, die gehen sich gleich an die Gurgel, aber danach haben sie sich eine Cola geteilt und einander auf die Schulter geklopft. LG |
||
07.06.2012, 23:43 | #8 |
abgemeldet
|
Hallöchen Schmuddi,
vielen Dank für deinen Kommentar. Bitte den Link posten!!! Ich bestehe darauf. Liebe Grüße Peace |
08.06.2012, 00:17 | #9 |
Na gut, du hast es so gewollt:
Liebestraum (hat mit der eigentlichen Thematik wenig zu tun, aber die Sache mit der Sprache kam drin vor. |
|