|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
10.01.2012, 18:01 | #1 |
Nirwana
Forced to live I don’t want to hurt
So I went to fight just for thee Now everyday with death I flirt And my heart went to nil degree The end is coming or isn’t it Anyway in this place I don’t fit So what shall I do for my sake? Lose my skin like a snake __________________________________________________ ____ So dies ist nun mein drittes Gedicht, Rückmeldungen wären nett =) Zeit: 35min. Lg Sylv |
|
10.01.2012, 19:31 | #2 |
That doesn't sound very optimistic;-)
It is not quite clear to me what exactly you want to say with that poem. Especially regarding "nirwana" in case you somehow intended to refer to the buddhistic meaning. Why do you switch from present to past tense two times within the first four lines? |
|
10.01.2012, 19:36 | #3 |
I dont want so say much, the main point is to express how i feel.
Why do i switch? I'm not sure if I got your point... Guess you mean that a usual poem is just in one tense? -> I don't mind! |
|
10.01.2012, 19:50 | #4 |
Nein, das meinte ich nicht, ich wechsle auch immer mal die Zeitformen, nur ist mir dadurch bei den ersten vier Zeilen der kausale Zusammenhang nicht so ganz klar. Aber wurscht:-)
Ich würde den Artikel "the" vor "death" in der vierten Zeile weglassen, das liest sich besser, da du in den anderen Zeilen der ersten Strophe jeweils 8 Silben verwendest und in der dritten 9 bzw. 10 (jenachdem, ob man das eine "e" bei "everyday" spricht oder nicht). PS: "to loose" heißt lösen, lockern. "to lose" heißt verlieren. Hoffe, dich stören diese Anmerkungen nicht, ich lese zu viel Korrektur;-) |
|
10.01.2012, 19:56 | #5 |
Nein quatsch, danke dafür... =)
ich achte auf sowas gar nich bin aber auch nich dazu im stande |
|
10.01.2012, 20:06 | #6 |
Okay, passt;-)
Dann bis zum nächsten Gedicht! T_L_H |
|
11.01.2012, 08:02 | #7 |
abgemeldet
|
Zum Inhalt: Du triffst den Gemütszustand sehr gut, diese Gedanken trage ich auch heute immer mit mir herum.
|