|
|
Literatur und Autoren Literatur allgemein sowie Rezensionen von Büchern, Stücken und Autoren. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
13.12.2022, 08:40 | #1 |
Dabei seit: 12/2022
Beiträge: 6
|
Gedichtinterpretation ,,Die Liebenden“-Bertolt Brecht
In dem Gedicht "Die Liebenden" beschreibt Bertolt Brecht das Gefühl der Liebe als etwas, das stärker ist als der Tod. Er zeigt, dass die Liebenden sich nicht von der Angst vor dem Tod trennen lassen, sondern dass sie sich aufgrund ihrer Liebe zueinander sogar dem Tod stellen.
Brecht betont, dass die Liebe stärker ist als alle Hindernisse und Schwierigkeiten, die sich ihr in den Weg stellen. Er beschreibt die Liebenden als Kraniche, die trotz der Gefahren, die sie auf ihrem Weg begegnen, immer weiterfliegen und ihre Liebe leben. Dabei sind sie sich bewusst, dass der Tod ihnen immer näherkommt, doch diese Angst hindert sie nicht daran, ihrem Gefühl zu folgen. Brecht verwendet in seinem Gedicht Metaphern, um die Stärke der Liebe zu verdeutlichen. So bezieht er sich auf die Sonne und das Feuer, die beide als starke und mächtige Kräfte dargestellt werden. Die Liebenden werden mit diesen Metaphern verglichen und damit als gleichwertige Kräfte dargestellt. Insgesamt zeigt Brechts Gedicht, dass die Liebe eine starke und unbesiegbare Kraft ist, die sich nicht von Angst und Tod aufhalten lässt. Die Liebenden sind bereit, alles für ihre Liebe zu riskieren und stehen trotz der Gefahren, die ihnen begegnen, immer wieder auf, um ihre Liebe weiterzuleben. Brecht will auch verdeutlichen, dass Liebe nichts schlechtes ist, sondern ein Geschenk Gottes. |
13.12.2022, 09:04 | #2 |
Also ehrlich gesagt, ich interpretiere das Gedicht anders, nämlich, dass die Kraniche sich trennen werden. Steht ja sogar im Gedicht.
|
|
13.12.2022, 12:16 | #3 |
Dabei seit: 10/2006
Ort: Reimershagen in Mecklenburg-Vorpommern, Nähe Güstrow
Beiträge: 7.879
|
Hallo Fladingo60,
das also ist eine Interpretation? Ich habe nichts dagegen, dass ein Gedicht bei jedem Leser Unterschiedliches bewirkt. Aber wenn in deiner Interpretation den "Hauptpersonen", den Kranichen, kein Wort gewidmet ist, sondern nur deine Hypothese ausgewalzt wird, zweifle ich stark an deinem Verständnis des Brecht-Gedichts. Wieso wählte Brecht ausgerechnet den Kranich, der bei meinen armenischen Freunden schon fast als heiliger Vogel namens "Krunk" gilt? Bevor du es unternimmst eine Interpretation zu verfassen, gilt: Lesen, nochmal lesen, nachdenken und dann den Versuch einer Erklärung starten. Gruß, Heinz |
13.12.2022, 12:33 | #4 | |
Forumsleitung
|
Zitat:
Der Kranich Rau ging der Wind, der Regen troff, Schon war ich nass und kalt; Ich macht' auf einem Bauernhof Im Schutz des Zaunes halt. Mit abgestutzten Flügeln schritt Ein Kranich drin umher. Nur seine Sehnsucht trug ihn mit Den Brüdern über's Meer; Mit seinen Brüdern, deren Zug Jetzt hoch in Lüften stockt, Und deren Schrei auch ihn zum Flug Gen Süden ruft und lockt. Und sieh, er hat sich aufgerafft, Es gilt ja Lenz und Glück; Umsonst, der Schwinge fehlt die Kraft, Und ach, er sinkt zurück. Nur Hahn und Huhn zum Schabernack Umkrähn ihn jetzt voll Freud. - Es jubelt stets das Hühnerpack Bei eines Kranichs Leid. Theodor Fontane (1819 - 1898) |
|
07.01.2023, 12:39 | #5 |
Woher, Ilka-Maria, hast Du Dein Kranich-Gedicht von Th. Fontane?
In der Großen Brandenburger Ausgabe der Fontane-Gedichte im Aufbau-Verlag, Seite 10/11 lautet die fünfte Strophe: Und Huhn und Hahn und Hühnchen auch Umgackern ihn voll Freud; - Das ist so alter Hühner-Brauch Bei eines Kranichs Leid In Zele 2 der 4. Strophe meiner Ausgabe steht auch "Es gilt erneutes Glück;" und nicht "Es gilt ja Lenz und Glück". Kannst Du Deine Ausgabe nennen? Erhard |
|
07.01.2023, 13:34 | #6 |
Forumsleitung
|
Aus diversen Quellen im Internet:
https://www.abipur.de/gedichte/analy...h-fontane.html https://www.medienwerkstatt-online.d...d=17109&edit=0 https://poemlake.com/der-kranich Hier allerdings gibt es die letzte Strophe auch in der von dir aufgeführten Version: https://www.gedichteundzitatefüralle...ranich-23.html https://www.mumag.de/gedichte/fon_t36.html Möglicherweise hatte Fontane zwei Versionen geschrieben und in Umlauf gebracht. Es ist ja nicht ungewöhnlich, dass Autoren ihre Gedichte und Erzählungen überarbeiten, korrigieren oder erweitern. Manchmal machen das auch deren Nachlassverwalter. |
07.01.2023, 20:40 | #7 |
Dabei seit: 10/2006
Ort: Reimershagen in Mecklenburg-Vorpommern, Nähe Güstrow
Beiträge: 7.879
|
Lieber Erhard Gratz,
die Nachfrage bei Ilka-Maria - Mann o Mann, hast du noch nie was von Google gehört? Zu den Quellenangaben Ilka-Marias kommen bestimmt noch ein halbes Dutzend hinzu. Gruß, Heinz |
Lesezeichen für Gedichtinterpretation ,,Die Liebenden“-Bertolt Brecht |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Brecht die Schweigeminute ab! | klaatu | Zeitgeschehen und Gesellschaft | 0 | 18.06.2018 09:25 |
A Translation of 'Die Lösung' von Berthold Brecht | UdoFrentzen | Internationale Gedichte | 0 | 23.02.2015 00:26 |
[Hilfe] Bertold Brecht | xxkornxx | Sonstiges und Small Talk | 32 | 24.05.2011 14:25 |
Hier irrte Brecht | Heinz | Liebe, Romantik und Leidenschaft | 0 | 15.01.2011 14:28 |
Unecht, Brecht. | Günter Mehlhorn | Humorvolles und Verborgenes | 0 | 17.01.2010 16:06 |