|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
03.04.2019, 20:05 | #1 |
heavy smile
I wake up after 8 hours of sleep
not tired but not really rested yet as I breathe in my body shakes with energy wanting to move, to run, to leap my mind feels so heavy in comparison lonelyness and selfdoubt grinding on my soul but I can't show it so I bear this heavy smile -LittleBlueDragon |
|
03.04.2019, 20:43 | #2 | |||||
Forumsleitung
|
Zitat:
Hier möchte ich aber doch ein paar Worte schreiben: Schon die ersten beide Verse klingen sehr deutsch gedacht: Ich wache nach acht Stunden Schlaf auf, nicht mehr müde, aber aucht nicht wirklich wach ... Ich hätte das so ausgedrückt (was nicht den Anspruch erhebt, optimal zu sein): After eight hours of sleep I do not feel tired, but neither refreshed. Oder: After an eight-hours sleep am I no longer tired, but never feel fresh. Zitat:
"When I am breathing my body is shaking with energy ..." (das preposition "with" müsste ich überprüfen, die preps im Englischen sind meine Achillesferse) "wishing to move" klingt überzeugender als "wanting". Zitat:
Zitat:
Zitat:
Zum Abschluss: Ich lese seit über dreißig Jahren englischsprache Literatur. Ich traue mir auch zu, einen sachlich orientierten Text in Englisch zu schreiben - aber Literatur, Poesie. Da sei bei mir die Demut vor. Nun könntest du natürlich mit dem Hammer kommen, du seist in einer englischsprachigen Gesellschaft aufgewachsen und zur Schule gegangen. Dem könnte ich nur entgegensetzen, dass du für das Kampffeld der Poesie noch nicht die Reife hast. |
|||||
03.04.2019, 21:05 | #3 | |
Zitat:
Der ausgeruht Körper gegen den müden Geist Das bezieht sich auf das Gefühl, wenn man ein Lächeln aufsetzt und es schwerer ist als sonst, weil es einem emotional nicht so gut geht, aber man trotzdem die Fassade wahren möchte |
||
03.04.2019, 21:48 | #4 | |
Forumsleitung
|
Zitat:
Aber eine Sprache lässt sich nicht eins zu eins übersetzen. Wer nicht in der Kultur eines Sprachvolkes aufgewachsen ist, muss sich diese Kultur aneignen, bevor er die Sprache versteht und sie anwenden kann. Ohne Kultur- und Landeskunde funktioniert es nicht. |
|
04.04.2019, 06:20 | #5 |
Ich bin der englischen Sprache mächtig, ich habe nicht nur dieses, sondern mehrere englische Gedichte geschrieben, lese jeden Tag englische Texte, schaue Videos auf Englisch usw. Man kann sagen, dass das Gedicht nicht besonders gut ist aber mir aufgrund eines Gedichtes mangelnde Englischkenntnisse zu unterstellen ist unpassend und trägt nichts zu der Diskussion bei. Daher würde ich dich bitten, davon abzusehen meine Sprachkenntnisse anhand eines Gedichts zu verurteilen, auch wenn ich gerne auf konstruktive Kritik eingehe
|
|
04.04.2019, 08:15 | #6 | |
Forumsleitung
|
Zitat:
|
|
Lesezeichen für heavy smile |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Smile | M.D. | Internationale Gedichte | 1 | 11.09.2012 10:41 |
Heavy Metal | Gram | Sonstiges Gedichte und Experimentelles | 11 | 18.05.2011 22:15 |
Heavy Metal | Gram | Sonstiges Gedichte und Experimentelles | 0 | 18.05.2010 11:57 |
Depressive smile | Aichi | Gefühlte Momente und Emotionen | 2 | 19.08.2009 20:11 |
no name *smile* | Lilly | Gefühlte Momente und Emotionen | 0 | 25.04.2005 18:40 |