|
|
Eigene Liedtexte Showroom für selbst geschriebene Liedtexte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
05.07.2007, 11:17 | #1 |
Dabei seit: 07/2007
Beiträge: 39
|
Sommerwein
Ich habe mir mal erlaubt, auf den derzeit in den Radiosendern rauf und runter gespielten Remix von "summer wine", einen deutschen Text zu schreiben. Dabei habe ich mich so gut es ging an die englische Vorlage gehalten. Die bisher existierenden Varianten gefielen mir ganz und gar nicht. Vllt. gefällt euch ja meine Version:
Sommerwein (Strawberries cherries and an angel´s kiss in spring, my summer wine is really made from all these things…) Erdbeeren, Kirschen und ein Frühlingsengels- Kuss, das ist mein Sommerwein und wahrlich ein Genuss! Ich ging durch eine Stadt. Mein Silbersporenklang ertönt zu einem Lied, das ich nur selten sang. Sie sah den Silberglanz und sagte: Komm herein, verbringen wir die Zeit bei meinem Sommerwein, ohooh Sommerwein. Erdbeeren, Kirschen und ein Frühlingsengels- Kuss, oh ja mein Sommerwein ist wirklich ein Genuss. Leg deine Sporen ab, ich lad’ dich zu mir ein und gebe dir genug – Sommerwein. Ohooh, Sommerwein. Die Augen fiel’n mir zu, die Zunge wurde schwer. Ich wollte aufsteh’n, doch ich schaffte es nicht mehr. Betörend drangen ihre Worte in mich ein, und sie gab mir noch mehr von ihrem Sommerwein. Ohooh, Sommerwein. Erdbeeren, Kirschen… Als ich erwachte, schien mir Sonne ins Gesicht. Mein Kopf war schwer, auch meine Sporen fand ich nicht. Sie nahm mein letztes Geld und ließ mich dann allein, in mir blieb nur die Gier nach ihrem Sommerwein. Ohooh Sommerwein. |
05.07.2007, 18:49 | #2 |
Dabei seit: 06/2007
Beiträge: 247
|
Nancy Sinatra und auch dieser andere Typ..genauso wie Kotzgesicht von HIM und diese Schauspielerin da...haben, es wird dich überraschen, schon ein Lied mit deinem Text gesungen.
Mann is der schnell berühmt geworden muss ich sagen ! Edit: Und nicht nur dass es eine scheiss Übersetzung b.z.w umsetzung ist..ich finde das Original um Weiten besser ! |
10.07.2007, 16:08 | #3 |
Dabei seit: 07/2007
Beiträge: 39
|
Vielen Dank
für deinen übeaus "netten Kommentar", aber du weißt es anscheinend nicht besser.
Deshalb hier mal alle Versionen zum Vergleich: zitate entfernt von joana, da urheberrechtsverletzung. So, jetzt darfst du in Ruhe vergleichen und dich wieder einkriegen. Übrigens hat niemand bestritten, daß das englische Original am besten ist, aber es gibt gerade unter Leuten älteren Semesters einige, denen es überhaupt nicht behagt, alle Lieder nur in Englisch vorgesetzt zu bekommen. |
10.07.2007, 18:31 | #4 |
Dabei seit: 04/2007
Beiträge: 175
|
also lieber schlechte Übersetzungen auf Deutsch als gute Lieder auf Englisch? Die älteren Semester denen es überhaupt nicht behagt sind auch recht dünn im Forum vertreten...
|