|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
26.10.2006, 20:02 | #1 |
Through the vocabularies.
plainly speaking
did you know chuckling voices are as thin as pewter -like a buzzling heretic- commoduties are rare nowadays get out of your depth instead of hoisting your flag an unique sing-sang more spind than the expostulation is lightening your whim. __________________________ Jaaa..ich weiß, in diesem Gedicht ist wieder nicht viel davon erhalten..(Übersehbare Strophen zum Beispiel)..von dem was ein Gedicht vielleicht teilweise ausmacht; aber ich würde mich trotzdem über ein kleines Kommentar freuen.. -> Sinn dieses Gedichtes war anfangs keiner; nur das Verwenden sämtlicher Vokabeln die ich aufhatte zu lernen..jaja..was man nicht tut wenn einem langweilig ist...lg, Go. |
|
30.10.2006, 19:14 | #2 |
Dabei seit: 10/2006
Beiträge: 1
|
Das kenn ich aber sehr gut. Ich schreib meine Songtexte auch immer vor leo.org..und hab schon mehrere Lieder, die nach Vokabeln benannt sind.
warum schreibst du eigentlich auf englisch?... |
30.10.2006, 20:39 | #3 |
Weil ich gleichzeitig noch bei Livejournal aktiv bin & da amerikanische Freunde habe die leider kein Deutsch können..^__~
Danke für das/den Kommentar! JEAH! JUHUU! =P |
|