Poetry.de - das Gedichte-Forum
 kostenlos registrieren Letzte Beiträge

Zurück   Poetry.de > Gedichte-Forum > Internationale Gedichte

Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt 22.12.2006, 00:38   #1
Heartpain
 
Dabei seit: 12/2004
Beiträge: 49

Standard More than words...

Meet me darling,
On our sacred ground.
Rest in my arms,
Eternally feel my presence

This final day shall come.
Hesitation? No more.
Arm in arm we listen to the wind
Nothing but trust unites us.

Lonesome people all
Over the world
Venture a last view before
Eternity takes place. We’re still together.


Kriegt meine beste zu Weihnachten Kritik erwünscht
Heartpain ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.01.2007, 19:35   #2
Kamelot
 
Dabei seit: 03/2005
Alter: 37
Beiträge: 75

Hallo Heartpain

Englische Gedichte sind so eine Sache – entweder man kann es oder es kommt einfach ein Gedicht dabei raus, dass auf Deutsch meist nichts weiter als Standart oft sogar noch weniger ist. Hier haben wir eben genau dieses Bild – es ist zwar, wie du unten noch anmerkst für deine Liebste – aber wenn ich das mal außer Acht lasse, gibt dein Gedicht weder auf Deutsch noch auf Englisch eigentlich etwas her – gut, es kommt von Herzen, aber wo ist der lyrische Wiedererkennungswert. Ich sehe ihn leider nicht. Und da Kritik erwünscht ist – werde ich diese jetzt auch ausüben.

Zitat:
Meet me darling,
On our sacred ground.
Rest in my arms,
Eternally feel my presence
Keinerlei aufregende Bilder, übersetzt man diese Zeilen auf Deutsch ist das nichts weiter als eines dieser Standartgedichte, mit denen man immer und immer wieder überfallen wird. Interessant finde ich da noch Vers 4, obwohl auch der nichts Besonderes ist.

Zitat:
This final day shall come.
Hesitation? No more.
Arm in arm we listen to the wind
Nothing but trust unites us.
Hier das selbe Bild wie bereits anfangs erwähnt – die englische Sprache soll einen schlechten Inhalt aufpeppen – leider gelingt es nicht, ich denke hier sogar, dass du dich vll. bei einem Ausdruck geirrt hast: Soll es wirklich heißen: dieser letzte Tag soll kommen?

Zitat:
Lonesome people all
Over the world
Venture a last view before
Eternity takes place.

We’re still together.
Mach mal den langen, letzten Vers zu zwei Versen – die Kernaussage wird ja durch den letzten Vers transportiert, bzw. soll transportiert werden.

Sprachlich vll. noch der beste Teil des Gedichtes – wenn man die englische Sprache betrachtet. Auf Deutsch ist es dennoch nicht wirklich besser.

Fazit: ein auf Englisch eher durchschnittliches Gedicht – auf Deutsch wäre es denke ich jedoch nicht einmal erwähnenswert – weil es wirklich viel zu einfach ist.

Lg Kamelot
Kamelot ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 05.02.2007, 00:49   #3
Heartpain
 
Dabei seit: 12/2004
Beiträge: 49

Nun ja, einfach für die Leute, die nicht den Hintergrund kennen, träume die ich mit meiner Liebsten habe, den letzten Tag auf Erden gemeinsam erleben, an einem Platz, der aus unserer Phantasie entsprungen auf einem Ölbild beschrieben ist.
Ich mag nicht ein deutsches Gedicht aufpeppen, englisch ist mir einfach lieber. Und ja, es soll so heißen, wie es da steht, bin mir stets bewusst, was ich im Englischen sage.
Das mit der letzten Zeile gefällt mir wahrlich gut
danke und liebe Grüße
Heartpain ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 05.02.2007, 02:10   #4
MORDS TUSSI
 
Dabei seit: 10/2006
Beiträge: 369

.
MORDS TUSSI ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 05.02.2007, 15:54   #5
Heartpain
 
Dabei seit: 12/2004
Beiträge: 49

kenne ich leider nicht, aber emule solves
Heartpain ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen für More than words...




Sämtliche Gedichte, Geschichten und alle sonstigen Artikel unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
Das von den Autoren konkludent eingeräumte Recht zur Veröffentlichung ist Poetry.de vorbehalten.
Veröffentlichungen jedweder Art bedürfen stets einer Genehmigung durch die jeweiligen Autoren.