|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
11.04.2018, 18:34 | #1 |
Inner retreat
Noise – or is it joyfully singing
what interrupts my thought course? Don't always like to have it swinging when I`m fathoming a problems core Away with all the clattering of ghosts concentrated listening to the innermost tone Waiting, that silence slowly comes to words Shows images in the wanted zone Mysteries open their beings thoughts have free rein Slowly there is a language for reading letters and words are shown in flames -ganter- |
|
12.04.2018, 09:49 | #2 | |
Translation
Zitat:
Innere Einkehr
Lärm – oder ist es Gesang was unterbricht da meinen Gedankengang Nicht immer hat man Klänge gern beim Ergründen eines Pudels Kern Verscheuchen muss man knarrende Geister konzentriert lauschen dem innersten Ton Dann wandelt Ruhe sich in Weite und Bilder deuten die Vision Mysterien erschließen ihre Wesen Gedanken haben freien Lauf Langsam lässt sich Sprache lesen an der Wand flammen Worte auf -ganter- |
||