Poetry.de - das Gedichte-Forum
 kostenlos registrieren Forum durchsuchen Letzte Beiträge

Zurück   Poetry.de > Geschichten und sonstiges Textwerk > Eigene Liedtexte

Eigene Liedtexte Showroom für selbst geschriebene Liedtexte.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt 08.11.2021, 02:21   #1
männlich Vers-Auen
 
Benutzerbild von Vers-Auen
 
Dabei seit: 12/2017
Ort: Jenseits von Eden
Beiträge: 2.196

Standard Ich wünschte du wärst im Hier

So, du denkst, du könntest reell
Unterscheiden Dunkel und Hell?
Erkennen den eitlen Schein
Und das wirkliche Sein?
Sehen Freude und Pein?
Du siehst alles nur rationell

Was hat dich dazu gebracht
Helden gegen Tänzer zu tauschen?
Keiner hat dein Feuer entfacht
Nur heiße Luft war am Aufbauschen

War es Trost gegen Neuanfang
Oder vielleicht nur dein Drang
Und du nahmst die Rolle wahr
Im Rampenlicht als Tanz Star?

Ich wünschte du wärst im Hier
Wir sind nur zwei verlorene Seelen
Die sich gegenseitig an scheelen
Nacht für Nacht, wie du mir so ich dir

Oft verband uns der gleiche Pfad
Warum fehlte nur der gute Draht?
Nur die alten Ängste hatten wir
Ich wünschte du wärst im Hier

https://www.youtube.com/watch?v=YFvW9hGUe9s

Geändert von Vers-Auen (08.11.2021 um 08:32 Uhr)
Vers-Auen ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 08.11.2021, 16:55   #2
Ex-Fourwaystreet
Gast
 
Beiträge: n/a

Standard .... ganz schön gewagt

... hast Du Dich an den Liedtext von Pink Floyd herangetraut, Vers-Auen.

Es ist eines von meinen Lieblingsliedern - daher habe ich den Text im Ohr.

Ich habe ihn immer so interpretiert,
dass dieses "Wish you were here" bedeutet,
dass das LI wünscht, das LD wäre hier bei ihm,
und nicht, dass es prinzipiell im Hier (und jetzt) wäre.

Das Wort "anscheelen" kommt merkwürdig altbacken daher;
ich musste es nachschauen
Ich finde, es bricht etwas im Gedicht.

Ansonsten muss ich Deine Übersetzung nochmal auf mich wirken lassen -
es ist eine ganz schöne Herausforderung, der Du Dich da gestellt hast,
Respekt!

Ich werde nochmals darauf zurückkommen,
wollte nur schon mal diese beiden Anmerkungen hierlassen.

Viele Grüße

4WS

Geändert von Ex-Fourwaystreet (08.11.2021 um 18:19 Uhr)
  Mit Zitat antworten
Alt 08.11.2021, 23:28   #3
männlich Andri
Gast
 
Dabei seit: 12/2019
Ort: Die Erde
Beiträge: 425

Hallo Vers-Auen
Wish you were here ist eines der Lieder die einen das ganze Leben begleiten. Ich habe es so oft gehört und trotzdem, ich freue mich immer es irgendwo wieder zu hören. Und jedes mal fühle ich wie diese Stimmung mich erfasst, diese schwerelose Traurigkeit, dieses Glänzen der Seele, diese unvergleichliche Stimmung zwischen Weinen und Träumen. Ja es ist wohl meine Lieblingsmusik. Und ich glaube das geht vielen so. Vielleicht soll deine Übersetzung ja eine Verneigung sein. Aber eine völlig verunglückte und sinnlose. Allein diese herrlich lyrische erste Strophe ist bei dir einfach nur schlecht. Sorry, aber wer sich, aus welch unerfindlichen Grund auch immer, an sowas rantraut und es verhunzt muss sich nicht wundern.
4WS hat das äußerst diplomatisch formuliert ich seh es viel kritischer. Einfach schlecht übersetzt, schlecht gereimt, völlig unlyrisch.
Immerhin der Link war eine sehr gute Idee, die einzig richtige...
Viele Grüße
Andri
Andri ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 09.11.2021, 02:16   #4
männlich Vers-Auen
 
Benutzerbild von Vers-Auen
 
Dabei seit: 12/2017
Ort: Jenseits von Eden
Beiträge: 2.196

Hallo 4WS,
eine besondere Herausforderung war dieser auf meine damalige
Situation bezogene und umgeänderte Songtext nicht, ca. 50 min.

Nicht leicht ist es allerdings, ähnlich klingende deutsche
Wörter, wie die in englischer Sprache zu finden.

Das uralte Wort „Scheel“ war einfach nur dem Reim geschuldet.

LG

Hallo Andri,
meine Übersetzung ist eher das Gegenteil einer Verneigung.
Im Prinzip ist es eine Abrechnung mit einer alten Liebe.
Eigentlich war ich ebenso verrückt wie die Unerreichbare.
So gesehen kann die Liebe wirklich die Realität
verändern, bzw. Blind machen.

Alle meine Songtexte hier, bezogen sich auf diese Geschichte.

https://www.poetry.de/showthread.php...326#post566326

Freut mich das auch dir der Song gefällt.

LG
Vers-Auen ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.12.2021, 16:42   #5
männlich Blindschleicher
 
Benutzerbild von Blindschleicher
 
Dabei seit: 12/2021
Ort: Planet Erde
Beiträge: 68

Ich mag diese "Coverversion" und die eigenen Wortschöpfungen und dass es keine direkte Übersetzung ist. Der Text hat seinen eigenen Charme!

Wie hätte man diese Zeile aus dem Original auch adäquat übersetzen wollen? "Two lost Souls Swimming in a fishbowl" Zwei verlorene Seelen schwimmen im Goldfischglas? Klänge seltsam in deutsch.

Mein Fazit: Bestmögliche Hommage an Pink Floyd, wie man sie aus deutschen Worten basteln kann.

Mir gefällts!
Blindschleicher ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 20.12.2021, 06:30   #6
männlich Vers-Auen
 
Benutzerbild von Vers-Auen
 
Dabei seit: 12/2017
Ort: Jenseits von Eden
Beiträge: 2.196

Standard Vielen Dank!

Hallo Blindschleicher,
es freut mich das dir mein Songtext gefällt.

Die Strophe 4 war nicht gut durchdacht.

Ich denke folgende Version passt von der Aussage her besser.

Ich wünschte du wärst im Hier
Wir sind nur zwei verlorene Seelen
Mit ewig überdrüssigen Querelen
Tag für Tag, wie du mir so ich dir

LG
Vers-Auen ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 21.12.2021, 21:25   #7
männlich Blindschleicher
 
Benutzerbild von Blindschleicher
 
Dabei seit: 12/2021
Ort: Planet Erde
Beiträge: 68

Hallo Vers-Auen,

finde ich gut, die überarbeitete Strophe.

Grüße
Blindschleicher ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen für Ich wünschte du wärst im Hier

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche


Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Wer wärst du im 19. jh? dr.Frankenstein Sonstiges und Small Talk 15 13.07.2018 10:51
Wärst Du in der Nähe Ex-Erman Liebe, Romantik und Leidenschaft 6 19.06.2012 17:54
Wärst du bei mir Schmuddelkind Liebe, Romantik und Leidenschaft 7 28.04.2012 19:09
Wenn Du bei mir wärst... Nastel Liebe, Romantik und Leidenschaft 7 26.09.2009 21:06
Wünschte Du Wärst Hier Damon Fry Düstere Welten und Abgründiges 0 07.11.2006 23:08


Sämtliche Gedichte, Geschichten und alle sonstigen Artikel unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
Das von den Autoren konkludent eingeräumte Recht zur Veröffentlichung ist Poetry.de vorbehalten.
Veröffentlichungen jedweder Art bedürfen stets einer Genehmigung durch die jeweiligen Autoren.