Poetry.de - das Gedichte-Forum
 kostenlos registrieren Forum durchsuchen Letzte Beiträge

Zurück   Poetry.de > Gedichte-Forum > Internationale Gedichte

Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt 17.02.2010, 20:37   #1
männlich Neny
 
Dabei seit: 10/2009
Ort: Lancre
Alter: 37
Beiträge: 96

Standard fragmented sips of a day

tumbling down
on shifting short cuts
cunning and shrewd

murmured mournings
between morning dishes
and sobered eyelids

stains of sunlight
on a withering plum blossom
coughs unpleasent scent

taking naps
in a shade of spring
with snowflake flavor


__________

Hatte eine seltsame Laune auf Englisch mal zu schreiben ^^.
Neny ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.02.2010, 20:41   #2
weiblich C.Alvarez
 
Benutzerbild von C.Alvarez
 
Dabei seit: 07/2006
Ort: Mauritius, stella clavisque maris indici
Beiträge: 4.892

Zitat:
Zitat von Neny Beitrag anzeigen
Hatte eine seltsame Laune auf Englisch mal zu schreiben
Englisch? Nee, oder? Wirklich?
Kannst du's mal übersetzen?
Ist so unglaublich gutes Englisch, dass ich kein Wort verstehe.

Corazon
C.Alvarez ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.02.2010, 20:57   #3
weiblich IsabelG
 
Benutzerbild von IsabelG
 
Dabei seit: 10/2008
Ort: eschwege
Alter: 41
Beiträge: 533

hallo neny,

ich bin total begeistert...ich wünschte das ding wäre von mir meine güte ich weiss gar nicht was ich sagen soll. stammel hier vor mich hin, halblaut, wie ein kleines äffchen!

das ist ein toller text. zwar würde man an der stelle "whitering..." entweder withering oder whitening schreiben aber oh das ist ja sowas von EGAL!! diese ganzen kontraste, ich krieg gleich echt zuviel. muss jetzt aufhören das zu lesen sonst schnapp ich komplett über.

gruß,
isa
IsabelG ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.02.2010, 21:28   #4
männlich Neny
 
Dabei seit: 10/2009
Ort: Lancre
Alter: 37
Beiträge: 96

Hi Corazon,

so geht es mir sogar bei meinem Texten auf Deutsch! Ich schaus mir an und frag mich wer das geschrieben hat, was er damit meint und warum er meinen Namen darunter gesetzt hat?! Ansonsten meinte ich damit nur, das es ungewöhnlich ist das ich etwas auf Englisch verfasse. Falls es doch zu etwaigen Verständnissschwierigkeiten kommen sollte, kann ich http://www.dict.cc/?s= anbieten, da schaue ich öfters nach.

Hallo Isa,

da bin ich platt, das dich mein Text so umwirft . Freut mich ungemein, denn ich halte mein aktives Englisch für eher bescheiden . Vielen Dank für den Hinweis auf den Schreibfehler! Soll withering heißen, konnte es auch noch hier ändern. Und lass dich nicht von meinem Text verrückt machen, reicht wenn sie das mit mir machen .

Grüße Neny
Neny ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.02.2010, 14:30   #5
männlich moon
 
Benutzerbild von moon
 
Dabei seit: 09/2009
Ort: im All
Alter: 39
Beiträge: 362

Hi Neny,

just wanted to say "wow!" as well. I read your lines as a foggy transition between winter and spring time (taking a nap between the two is one of the most fitting expressions you could give). Of course, the title gives me the hint that those fragments seems to fulfill the day, but especially those last lines are extremely ambiguous.

Moreover you use a lot of anaphorical figures which are impressive and hold the reader's hand to pull him through the text. For me it was like finally reaching a place where I could rest and get myself clear for nother tasks.

Hope you'll have a few more of those "english writing moods" that lead to more of this stuff.

moon
moon ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 20.02.2010, 12:49   #6
männlich Neny
 
Dabei seit: 10/2009
Ort: Lancre
Alter: 37
Beiträge: 96

Hey moon,

ich antworte dir doch lieber mal auf Deutsch . Vielen Dank für das überschwängliche Lob, hätte wirklich nicht gedacht das der Text so "Wow" zu lesen ist, aber als Autor hat man da eh immer ne ziemlich beschränkte Sicht, zumindest ich ^^. Der Übergang zwischen Winter und Frühling, ja das ist gut möglich, bin ich auch gerade selbst drin mit akuter Frühjahrsmüdigkeit, hab keine Lust irgendwas zu machen . Aber da kann denke ich jeder anderes auch darin lesen, deshalb mag ich mich da garnicht so sehr drüber auslassen. Und klar kann es immer wieder mal zu ner Laune kommen für Englisch oder vielleicht auch mal auf was anderes wer weis.

Grüße
Neny
Neny ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.04.2010, 03:50   #7
männlich Ex-JavaScript
abgemeldet
 
Dabei seit: 04/2010
Beiträge: 652

edit:

Ok im going now to write a new short disertation about the reactions of ur poem. I dont like your text, because its not as special as the first comments shows, which had been texted under your lyrics.. but it isnt bad, that i woulndt say,it's just some nice vocabulary..even more? i dont think so..thats pitty man.. anyway..keep your english work ahead...i want more.

see u
Ex-JavaScript ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.04.2010, 06:50   #8
gummibaum
 
Dabei seit: 04/2010
Alter: 70
Beiträge: 10.909

Hallo Neny,

nicht nur zu diesem Gedicht von dir: sehr feinsinnig, sehr erlesen.

Gruß gummibaum
gummibaum ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.04.2010, 13:58   #9
männlich Neny
 
Dabei seit: 10/2009
Ort: Lancre
Alter: 37
Beiträge: 96

Hi Amir,

freut mich das dir der Text nicht gefällt und nur eine Ansammlung von Phrasen ist, denn ein Teil von mir denkt das auch ^^. Wobei es manchmal recht angenehm sein kann nur Bilder zu erschaffen, ohne persönliche Tiefe finde ich. Klar werde ich weiter auch auf Englisch schreiben, bisher ergab sich jedoch noch nichts passables. Danke für deine ehrliche Meinung.

Hi gummibaum,

vielen Dank für das Kompliment und freut mich wenn dir meine Texte hier gefallen .

Grüße Neny
Neny ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.04.2010, 14:11   #10
männlich Ex-JavaScript
abgemeldet
 
Dabei seit: 04/2010
Beiträge: 652

Hey Neny,

Zitat:
denn ein Teil von mir denkt das auch ^^
Das dachte ich mir schon.. ich kann relativ gut Englisch(hab 1 Jahr im Ausland gelebt "Austausch Jahr".. .. ich finde die anderen Reaktionen völlig übertrieben, deswegen mein Komment....

Zitat:
Englisch? Nee, oder? Wirklich?
Kannst du's mal übersetzen?
Ist so unglaublich gutes English, dass ich kein Wort verstehe.

Corazon
Zitat:
dass ich kein Wort verstehe.
Das hat andere Gründe.

LG JL
Ex-JavaScript ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.04.2010, 12:36   #11
männlich moon
 
Benutzerbild von moon
 
Dabei seit: 09/2009
Ort: im All
Alter: 39
Beiträge: 362

Zitat:
ich kann relativ gut Englisch
Zitat:
that i woulndt say


Cheers John,

I don't know how you speak but your spelling/grammar is horrible. Don't get me wrong, your critical opinion is upright, but please mind your own business before you try to criticise other's. Don't take it personal, but your comment was more than handing on a plate.

moon
moon ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.04.2010, 21:06   #12
männlich movfaltin
 
Dabei seit: 06/2009
Ort: Glei newwa da Elegdrisch
Alter: 42
Beiträge: 130

Zitat:
Zitat von moon Beitrag anzeigen

Cheers John,
...
Don't take it personal, but your comment was more than handing on a plate.
Word! (As was the German part, afa I can tell)

Uhm, dropping some additional lines, Neny: not bad, in fact I like most of the imagery. But, yes, at least in this regard I feel that JL might have a point: Is there a core message? I suppose not, for you labelled it "fragmented sips," but at times (take a look at the last line of your third stanza) it is a bit too leapy for my personal likes. Nevertheless: thumbs up, and I'd really look forward to hearing from you on a single topic or in a more coherent manner (a lot of symbolism would do even finer for me c-.

Cheers,
mov
movfaltin ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 28.04.2010, 17:35   #13
männlich Neny
 
Dabei seit: 10/2009
Ort: Lancre
Alter: 37
Beiträge: 96

Hi movfaltin,

danke für deinen Kommentar. Ja, die Bilder stehen hier im vordergrund, ohne Ambitionen für Tiefe. Freut mich natürlich dennoch, wenn jemand für sich mehr darin finden kann ^^. Daher kommt auch das Sprunghafte, da die Bilder keinem roten Faden folgen können. Zu der dritten Strophe, pack ich nu ma sozusagen aus dem Nähkästchen, ist in erster Linie kalkül. Das liegt daran, das ich die Wirkung davon mag, jedoch genau genommen keine Ahnung habe was unplaesent scent ist, da ich keinen Geruchssinn mehr habe und mich auch an keinen mehr erinnern kann, sicher bin ich mir darum auch nicht ganz bei der Strophe. Deshalb benutze ich fast nie Gerüche in Texten . Ansonsten bin ich zwar im Moment an nem Schreibtief, aber habe aufjedenfall vor weiter auch auf Englisch zu schreiben .

Grüße Neny
Neny ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen für fragmented sips of a day

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche



Sämtliche Gedichte, Geschichten und alle sonstigen Artikel unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
Das von den Autoren konkludent eingeräumte Recht zur Veröffentlichung ist Poetry.de vorbehalten.
Veröffentlichungen jedweder Art bedürfen stets einer Genehmigung durch die jeweiligen Autoren.