|
|
Fantasy, Magie und Religion Gedichte über Religion, Mythologie, Magie, Zauber und Fantasy. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
16.12.2017, 12:25 | #1 |
Dabei seit: 12/2017
Ort: An einem Ort der wie ein Körperteil heißt.
Alter: 23
Beiträge: 27
|
Apollo und Daphne: Der Zwist Metamorphose
Erst noch Ovids Proömium
Der Geist drängt zu dichten Verwandelte in neue Körper. Den Gesang von den Anfängen der Welt bis heute führet Ununterbrochen und viel mein Vorhaben inspiririeret, Weil ihr nämlich sie, wie auch euch, so wandeltet,Götter! Nun der Zwist Appollos und cupidos Neulich sah Apoll, der tötete die Schlange, Den Cupido, wie er seinen Bogen spannte Und sprach dies:"Na Cupido, du frechester Jung, Was stolzierst du hier mit solchen Waffen herum? Unsern Schultern nur sei es edelste Tracht, Die damit Feinden und Tieren Wunden schafft, Wie Schlange Python, der Verderbensbringerin, Die selbst ich nur mit vielen Pfeilen konnt` bezwingen. So sei zufrieden, dass du die Fackel der Liebe entfachst, Unser Lob zu erhalten, ziehe aber nicht in Betracht. " Der Venus Sohn sagte ihm aber:"Phöbe(Apoll), euer Ruhm sei mir in dem, so sollt ihr`s hören, Maße wie ihr Tiere tötet geringer. Passt auf, dass euch meine Pfeile nicht durchböhren. " So sprach er es mit Flügeln durchschneidend die Luft Und zum Gipfel des Parnasi war er verpufft. |
16.12.2017, 13:48 | #2 |
Dabei seit: 10/2006
Ort: Reimershagen in Mecklenburg-Vorpommern, Nähe Güstrow
Beiträge: 7.879
|
Lieber Tim Lateiner,
lobend zu erwähnen ist, dass sich ein Newcomer an solche gewichtige Themen heran traut und ohne Federlesen die Figuren der griechischen und römischen Mythologie mit einander verkuppelt. Cupido, dieser freche Bengel, meistens unter dem Namen Amor bekannt, ist der Sohn der römischen Liebesgöttin Venus (und, wenn ich mich nicht irre, des Kriegsgottes Mars). Apollo entstammt allerdings der griechischen Mythologie und der ist auch der Parnassos (Parnass) vorbehalten. "Bedenke wohl die erste Zeile!" - das ist nicht Ovid. Deine Annäherung an Ovid liest sich so: "Der Geist drängt zu dichten Verwandelte in neue Körper." - ??? - Ovid (übersetzt) hört sich so an: "Lust wird rege zum Sang, wie sich Formen in andere Körper Wandelten. Götter, o seid - ihr habt ja auch sie gewandelt -" Mir kommt es so vor, als habest Du Dich ein wenig verhoben. Schäl Deinen Gedanken (Deine Idee) aus dem (für mich weitestgehend unverständlichen) Konglomerat heraus - mit anderen Worten: Überarbeite Dein Gedicht - und sag uns mit einfachen Worten, was Du uns sagen willst. Liebe Grüße, Heinz |
16.12.2017, 14:28 | #3 | |
Dabei seit: 12/2017
Ort: An einem Ort der wie ein Körperteil heißt.
Alter: 23
Beiträge: 27
|
Zitat:
Ersteinmal danke für so eine lange Ausführung. Cupido oder Amor ist Sohn der Venus, meistens Abgebildet als ein Kleinkind mit Flügeln und Pfeil und Bogen. Und es ist wohl war, dass Apoll/Phöbe/Delier der Griechischen Mythologie entstammt, jedoch meinte Ovid sein römisches Äquivalent/ Gegenüber. Und um ehrlich zu sein, ich glaube kaum Einer wüsste wer das seien sollte, weswegen ich Apoll genommen habe, da das,wenn auch nicht das selbe, das Gleiche ist. Zu dem Berg Parnasi hingegen muss auf Ovid verwiesen werden, der den Parnasi schreibt als Ort, wo Amor hinfliegt. Und zur Botschaft kann ich dir nicht viel sagen, weil ich keine Botschaft darin habe, da ich direkt aus den Lateinischen Metamorphosen übersetzt und das wieder für den Unterricht verkünstelt habe, es war nämlich eine "kreative" Aufgabe meines Lateinlehrers irgendwas darzustellen mit der Metamorphose, und da ich weder musizieren noch malen kann, dachte ich mir Goethe ist möglich. Ovid hat sie geschrieben um Leute seinerzeit zu Verspötten mit, wenn du den Schluss dieser kennst, den Enden, die immer etwas erklären. Daher ist das hier einfach nur eine Nachdichtung in 7 Sonetten, von denen ich erst diese hier veröffentlicht habe. Und zu dem Proömium dort steht "In nova fert animus mutatas dicere formas corpora; di, coeptis nam vos mutastis et illas adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen!" Was in Prosa etwa wäre:" animus mutatas formas in nova corpora dicere fert." Fert kann hier mit drängen übersetzt werden animus ist der Geist in nova corpora in neue Körper mutatas formas Verwandelte Gestatlen kurz verwandelte und dicere sagen hier aber dichten und der satz ist dann ein Aci bedeutet also "Der Geist drängt, Dass verwandelte Gestalten in neue Körper gedichtet werden. " und das nam vos mutastis et illas hat im Lateinischen eine Doppeldeutigkeit man kann das also doppelt beziehen. Sorry ich bin ein Nerd . |
|
16.12.2017, 15:44 | #4 |
abgemeldet
|
Vestra enim aetas id est valde infigo!
vlg |
16.12.2017, 17:13 | #5 |
Dabei seit: 12/2017
Ort: An einem Ort der wie ein Körperteil heißt.
Alter: 23
Beiträge: 27
|
Danke!
|
Lesezeichen für Apollo und Daphne: Der Zwist Metamorphose |
Stichworte |
metamorphosen, nachdichtung., ovid |
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Apollo und Daphne - Sonettkranz | Litteralia | Fantasy, Magie und Religion | 15 | 12.04.2015 16:53 |
Apoll und Daphne - alternativ | nailu | Liebe, Romantik und Leidenschaft | 2 | 13.03.2015 15:45 |
An Daphne | gummibaum | Liebe, Romantik und Leidenschaft | 4 | 08.02.2014 21:26 |
Apollo | wisemanjinn | Liebe, Romantik und Leidenschaft | 0 | 14.04.2013 21:48 |
Zwist | Azzy The Original | Gefühlte Momente und Emotionen | 0 | 15.11.2010 19:15 |