Poetry.de - das Gedichte-Forum
 kostenlos registrieren Forum durchsuchen Letzte Beiträge

Zurück   Poetry.de > Gedichte-Forum > Internationale Gedichte

Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt 26.05.2014, 13:29   #1
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Standard I faut

Il me faut courir.
Il me faut savoir
comme il me faut craquer les doigts.
Il me faut comprendre.
Il me faut patienter.
Il me faut choisir.
Mais lui - qui est-ce qui me faut?
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.05.2014, 16:17   #2
weiblich simbaladung
 
Dabei seit: 07/2012
Alter: 67
Beiträge: 3.073

Sehr, sehr fein, Schmuddelkind.

besonders originell die Idee des 3. Verses!

lg, simba
simbaladung ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.05.2014, 23:35   #3
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Hey simba,

erstma danke, dass du höflicher Weise meinen Tippfehler im Titel verschwiegen hast.

Freut mich, dass du es offensichtlich schätzt und der dritte Vers hat mir (nach dem letzten Vers) auch am besten gefallen.

LG
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.05.2014, 23:43   #4
Thing
R.I.P.
 
Benutzerbild von Thing
 
Dabei seit: 05/2010
Beiträge: 34.998

Schade:
Keine Übersetzung für Nichtfranzosen!
Ich kann nur raten.
Thing ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.05.2014, 00:00   #5
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Ist eigentlich nicht übersetzbar, aber ich versuche es trotzdem mal. Muss aber eine grammatische Erklärung vorwegschicken.

"Il me faut" kann man übersetzen mit "ich muss". Da gibt es aber einen Unterschied, denn das Verb wird nicht gebeugt, sondern steht immer in der dritten Person (il faut) mit einem Objektpronomen, das anzeigt, wer etwas tun muss. Mann kann sich das (auch wenn die Übersetzung sehr ungenau ist) vielleicht am besten so vorstellen, als hieße "il me faut faire qc" so was wie "es nötigt mich, etwas zu tun" und so zähle ich einige Dinge auf, die das LI tun muss, um am Ende die Frage zu stellen, wer derjenige denn ist, der das LI dazu nötigt. Ist also nur in der französischen Sprache zu verstehen.

Na ja, hier also der schwammige Übersetzungsversuch:

Ich muss rennen.
Ich muss wissen,
(so) wie ich die Finger knacksen muss.
Ich muss verstehen.
Ich muss mich gedulden.
Ich muss wählen. (bzw. mich entscheiden)
Aber es - wer ist es, der mich dazu nötigt?
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.05.2014, 00:35   #6
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.080

Zitat:
Zitat von Schmuddelkind Beitrag anzeigen
Mais lui - qui est-ce qui me faut?
Ich kann einigermaßen Französisch, bin aber nicht sattelfest. Deshalb stell ich das hier nur als Frage ein: Wäre es nicht auch gegangen, zu sagen,

Zitat:
mais qu'est-ce que me faut?
Es klingt für mich kürzer, prägnanter und poetischer. Ich habe auch das Gefühl, dass es grammatikalisch richtig ist. Aber ich bin in dieser Sprache nicht souverän genug, um mir sicher zu sein.
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.05.2014, 00:43   #7
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Leider geht das nicht; denn du hast recht, dass es kürzer und poetischer klingt.

"Qu'est-ce que" ginge nur, wenn darauf ein Subjekt folgte.

LG
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.05.2014, 00:53   #8
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.080

Danke.

Das hilft. Weil ich gerade mein Französisch ausbauen will. Und deshalb ziehe ich hier mein Köpfchen erst mal weg und lerne im Hinterzimmer weiter.
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.05.2014, 01:06   #9
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Zitat:
Weil ich gerade mein Französisch ausbauen will.
Tatsächlich? Es gibt immer weniger Menschen, die sich noch mit dieser schönen Sprache beschäftigen wollen (und die Wahlergebnisse von Sonntag werden diese Möglichkeit auch nicht attraktiver erscheinen lassen).

Jedenfalls: viel Glück und Spaß beim Lernen!
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.05.2014, 02:15   #10
Thing
R.I.P.
 
Benutzerbild von Thing
 
Dabei seit: 05/2010
Beiträge: 34.998

Zitat:
Zitat von Schmuddelkind Beitrag anzeigen
Tatsächlich? Es gibt immer weniger Menschen, die sich noch mit dieser schönen Sprache beschäftigen wollen
Von wegen!
In spätestens 30 Jahren soll im Saarland die französische Sprache zur Verkehrssprache werden (ich weiß nicht genau,was es mit dem Verkehr auf sich hat; die Amtssprache wird nicht gemeint sein).

Hätte ich einen Lehrer, der mein sehr rudimentäres Französisch auffrischt:
Ich wäre sehr dankbar.
Thing ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.05.2014, 23:18   #11
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Ich weiß; hab mich ja schonmal in einem Gedicht darüber ausgelassen, halte es aber für eine gewagte Idee, denn auch im Saarland gibt es nicht sehr viele Fans der französischen Sprache.
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 28.05.2014, 10:05   #12
Thing
R.I.P.
 
Benutzerbild von Thing
 
Dabei seit: 05/2010
Beiträge: 34.998

Zitat:
Zitat von Schmuddelkind Beitrag anzeigen
auch im Saarland gibt es nicht sehr viele Fans der französischen Sprache.
Aber zumindest mich!
Thing ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 05.06.2014, 23:51   #13
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Das ist doch mal ein vielversprechender Anfang. Aber hoffentlich nicht das Ende.
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.06.2014, 10:29   #14
Thing
R.I.P.
 
Benutzerbild von Thing
 
Dabei seit: 05/2010
Beiträge: 34.998

Ich könnte mich inder VHS anmelden (Französisch für Senioren), wenns nicht so teuer wäre...
Thing ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen für I faut

Stichworte
französisch, notwendigkeit, willensfreiheit

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche



Sämtliche Gedichte, Geschichten und alle sonstigen Artikel unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
Das von den Autoren konkludent eingeräumte Recht zur Veröffentlichung ist Poetry.de vorbehalten.
Veröffentlichungen jedweder Art bedürfen stets einer Genehmigung durch die jeweiligen Autoren.