![]() |
|
|
Gefühlte Momente und Emotionen Gedichte über Stimmungen und was euch innerlich bewegt. |
![]() |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
![]() |
#1 |
![]() wir gefangen mit gitterstäben darin spiegel ich mich zweimal wir sind gedankentot hin und wieder krank oder zu acht. das gleiche noch einmal auf norwegisch dann unbesiegbare Angst dass es einmal nicht mehr so ist wie gestern um zusammen wieder songtexte zitieren & ausmalen mit stimmen der bibilothek von damals. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
gefällt mir soweit ganz gut - bis auf den vorletzten abschnitt, der driftet mir, sprachlich wie inhaltlich, zu sehr ins gewöhnliche, konkrete ab, gerade "songtexte" empfinde ich als ziemlichen bruch.
orthographisch: [...]unbesiegbare Angst, dass[...]" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
![]() Aber eigentlich passt es und ich bin auch recht ideenlos was einen Ersatz angeht. ![]() Aber es passt doch eig.! Wiederum soll es nicht den Leser stören... wenns nur um das gewöhnlich geht. Vom Sinn her passts ja... moi. blöd. danke auf jeden Fall und schön das es dir soweit gefällt. ...und es wird doch verstanden was gemeint ist? ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Hallo oasis,
Also es spricht mich sehr an, obwohl ich mich auch an diesem eigenartigen stilumbruch störe. Jedoch fängt der bei mir schon ab Strophe 4 an und hält sich dann jedoch bis zum ende. Also es ist wie zwei verschiedene Gedichte, allerdings verbindet der Inhalt der 4. Strophe die einzelnen Elemente. Das gleiche nocheinmal anders, sozusagen. Die Worte fügen sich bei diesem Gedankengang dann recht gut ins Gesamtbild. Nur das "dann" in strophe 5 macht es wieder anders. hmmm. Ich hoff du kannst meinen wirren Gedankengängen überhaubt folgen. Habe es aber verdammt gerne gelesen. so wunderbar passend. Liebe Grüße Nachtschatten |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
hallo!
Also: Der Verständniss wegen: Ich kann deinen Gedankengängen folgen ![]() Oder... naja so halbwegs. Warum 'dann' alles ändert versteh ich nicht... hmm... meinst du wegen der Wiederholung? Wegen 'das gleiche noch einmal auf norwegisch' ? Das dann nicht 'dann' sein kann? Oder... Es stört dich einfach das Wort so sehr dass das das ganze Gedicht ändert? (3mal das?) Ich hatte statt dem dann zuerst ein und... Besser? Für mich eher nicht. doch ein wenig verwirrt, oasis. lg |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Oasis,
ich meinte, dass das (2 mal ![]() Aber wenn ich nun nocheinmal überlege könnte es auch sein das die beiden beschriebenen etwas erleben, darauf folgt fast das selbe Erlebnis nocheinmal, aber eben auf norwegisch. Langsam wird es seltsam. Lass das "dann" drin, daran kann ich mir jetzt den Kopf zerbrechen ![]() Liebe Grüße Nachtschatten |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
aha!
![]() ![]() danke für die Erklärung! vlg, oasis. |
|
![]() |
![]() |