Poetry.de - das Gedichte-Forum
 kostenlos registrieren Forum durchsuchen Letzte Beiträge

Zurück   Poetry.de > Gedichte-Forum > Lebensalltag, Natur und Universum

Lebensalltag, Natur und Universum Gedichte über den Lebensalltag, Universum, Pflanzen, Tiere und Jahreszeiten.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt 11.04.2013, 20:20   #1
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Standard Wünschelrute (Glosse)

Schläft ein Lied in allen Dingen,
die da träumen fort und fort,
und die Welt hebt an zu singen,
triffst du nur das Zauberwort.

(Joseph von Eichendorff)



Nachts im klaren Mondenschein -
still - die Welt gibt vor zu schweigen -
höre ich in mich hinein,
will ein Traum sich mir nur zeigen.
Wie er ist, so will er sein,
lässt sich tragen von dem Wind
und ich ahne, wie sie klingen,
Melodien, die da sind
allherum verborgen: lind
schläft ein Lied in allen Dingen.

Und ich ging, vom Wald umwunden,
ganz von einem Traum beseelt,
sah das Innerste gebunden,
eng mit seiner Form vermählt,
Ausdruck im Moment gefunden -
lange schon zurück gehalten.
Meine Seele war sein Hort.
Was sich flüchtig will entfalten,
sind urewige Gestalten,
die da träumen fort und fort.

Baches Säuseln weit entlang
öffnen sich servil die Kelche
zum gemeinsamen Gesang.
Welche Töne sind es, welche,
die mein Herz mit tiefstem Sinn
bald in ihren Rhythmus zwingen,
bis ich davon Teil nur bin?
Alle Unrast ist dahin
und die Welt hebt an zu singen.

Ach, ein herrliches Erbeben
füllt mir innerlich die Brust,
füllt die ganze Welt mit Leben
und das Leben ganz mit Lust.
Die Empfindungen verweben
plötzlich sich zum Weltenganzen,
um an diesem fremden Ort
Altbekanntes einzupflanzen.
Just erweckte Geister tanzen,
triffst du nur das Zauberwort.

Geändert von Schmuddelkind (11.04.2013 um 22:47 Uhr)
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 11.04.2013, 21:35   #2
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.082

Paaah, da bin ich platt!

Bei wem Du in der Lehre warst, ist jetzt klar. Und das hier ist wohl Dein Gesellenstück? Prüfung mehr als nur bestanden. Da müsste sich ja schon fast der Meister vor Dir verneigen!

Beeindruckt!
Ilka
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 11.04.2013, 21:52   #3
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798


Boah, das macht mich ja ganz verlegen. Vielen Dank für das überwältigende Lob!

Zitat:
Bei wem Du in der Lehre warst, ist jetzt klar.
Na ja, gelernt hab ich nie was Ordentliches, würde mein Vater sagen. Aber Eichendorff ist einer meiner Lieblingsdichter (wenn nicht mein absoluter Liebling) und immer wieder eine große Inspirationsquelle für mich.

Zitat:
Da müsste sich ja schon fast der Meister vor Dir verneigen!
Nein, nein. Die Wünschelrute ist einfach unübertrefflich, gerade durch die Kürze. Um ehrlich zu sein, habe ich schon ein wenig ein schlechtes Gewissen, sein Gedicht zu nehmen, um so viele Worte drüber zu verlieren. Eigentlich muss man sein Gedicht nur lesen und dann ist hoffentlich alles gesagt.

LG
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 11.04.2013, 22:05   #4
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.082

Zitat:
Zitat von Schmuddelkind Beitrag anzeigen
:Na ja, gelernt hab ich nie was Ordentliches, würde mein Vater sagen.
Na ja, das sagen die Väter immer, wenn man nicht wie sie Arzt oder Architekt geworden ist. Du hättest ein Mädchen werden sollen, dann wäre Dir das erspart geblieben.
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 11.04.2013, 22:09   #5
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Ja, Väter sind ohnehin oft sehr kritisch bei der Beurteilung ihrer Söhne.
Na ja, Hauptsache ich bin mit mir im Reinen.
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 11.04.2013, 22:20   #6
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.082

Zitat:
Zitat von Schmuddelkind Beitrag anzeigen
Ja, Väter sind ohnehin oft sehr kritisch bei der Beurteilung ihrer Söhne.
Na ja, Hauptsache ich bin mit mir im Reinen.
Meiner war's nicht. Aber ich war ja ein (glückliches) Mädchen.
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 11.04.2013, 22:40   #7
weiblich simbaladung
 
Dabei seit: 07/2012
Alter: 67
Beiträge: 3.073

Hi, Schmuddelkind,

ja eigentlich braucht es nicht mehr als Zeilen, aber deine Zeilen sind auch sehr schön. Ich glaub, Eichendorff hätten die auch gefallen, nee, ich bin sogar sicher, dass er sie dir zugeflüstert hat, gib´s zu!

Ist übrigens eins meiner Lieblingsgedichte.

lg simba
simbaladung ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 11.04.2013, 22:45   #8
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Zitat:
Meiner war's nicht. Aber ich war ja ein (glückliches) Mädchen.
Du Glückliche!

Hi simba,

du hast recht: Eichendorff hat alles gesagt, aber irgendwie war es mir ein Bedürfnis, eine Glosse daraus zu machen. Freut mich, wenn dir gefällt, was ich aus den Eingebungen des Souffleurs gemacht habe.

Zitat:
Ist übrigens eins meiner Lieblingsgedichte.
Es ist mein absolutes Lieblingsgedicht!

LG
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 12.04.2013, 09:10   #9
weiblich Ex Carina M.
abgemeldet
 
Dabei seit: 08/2012
Beiträge: 1.059

Standard Donnerwetter

liebes Schmuddelkind,

welch wunderbare Worte hast du hier gefunden und welch herrliche Bilder zeigen sie mir.

Joseph Freiherr von Eichendrorff ist neben Rainer Maria Rilke mein liebster Dichter.

Das kommt zu meinen Favoriten.

Liebe Grüße,
Carina
Ex Carina M. ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 12.04.2013, 10:45   #10
Thing
R.I.P.
 
Benutzerbild von Thing
 
Dabei seit: 05/2010
Beiträge: 34.998

Für mich ist das ein Wunderwerk der Poesie.
Mehr kann ich nicht schreiben.


Thing
Thing ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 12.04.2013, 11:39   #11
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798


Da bin ich baff!

Weiß gtar nicht, was ich zu diesen Prädikaten noch sagen soll.
Vielen, vielen Dank, ihr Lieben!

LG

Ach ja, da wir schon über Eichendorff sprechen. Kennt ihr "Mondnacht"? Wundervoll:

Zitat:
Es war, als hätt' der Himmel
Die Erde still geküsst,
Dass sie im Blütenschimmer
Von ihm nun träumen müsst'.

Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis' die Wälder,
So sternklar war die Nacht.

Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus.
Hat jemand "Aus dem Leben eines Taugenichts gelesen? Ich habe vor, es demnächst zu lesen...
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 12.04.2013, 11:44   #12
Thing
R.I.P.
 
Benutzerbild von Thing
 
Dabei seit: 05/2010
Beiträge: 34.998

Ja, habe ich gelesen.
Mach Dich dran!

"Die Mondnacht" ist u n s e r Gedicht (Zwilling und ich) und hat mir mehr als einmal über sehr dunkle Stunden hinweggeholfen.


LG
Thing
Thing ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 12.04.2013, 12:15   #13
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Zitat:
Ja, habe ich gelesen.
Mach Dich dran!
Also war es gut? Ach, freu mich schon darauf!

Zitat:
"Die Mondnacht" ist u n s e r Gedicht (Zwilling und ich) und hat mir mehr als einmal über sehr dunkle Stunden hinweggeholfen.
Da sieht man mal, welch tiefe Kraft in der Lyrik liegt.
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 15.04.2013, 12:54   #14
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Ach, da fällt mir ein, dass ich mich mal vor einem halben Jahr an der englischen Übersetzung dieses Gedichts versucht habe. Ich denke, Übersetzungen bringen immer Informationsverlust und Hinzufügungen mit sich und bei Gedichten ist es noch gravierender. Das merkt man wohl auch dieser Übersetzung an. Aber ich hatte die Hoffnung, dass es vielleicht besser als gar nichts sei:

Zitat:
A song's asleep in every thing
dreaming on and on with it
and the world begins to sing
if the magic word is hit.
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 15.04.2013, 15:27   #15
Thing
R.I.P.
 
Benutzerbild von Thing
 
Dabei seit: 05/2010
Beiträge: 34.998

A song's asleep in every thing
dreaming on and on with it
and the world begins to sing
if the magic word is hit.


In meinen Augen:

Welch ein Unterschied zu dem unnachahmlichen:

"Es schläft ein Lied in allen Dingen..."
Thing ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 15.04.2013, 19:28   #16
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Auf alle Fälle ein Riesenunterschied - sowohl im Klang, als auch im Inhalt (das wird besonders in V2+3 deutlich). Wenn der Satz gilt, dass Übersetzungen unmöglich sind, dann gilt er umso mehr für Gedichte.
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 23.04.2013, 22:11   #17
weiblich Ex Tanja Wagner
abgemeldet
 
Dabei seit: 09/2012
Beiträge: 105

Hallo Schmuddelkind,
ich will mich dem Lob anschließen! Dein Gedicht ist wie ein Lied, ein Genuss!!!
Wunderschöne Arbeit!
Sehr gerne gelesen!
LG Tanja
Ex Tanja Wagner ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 23.04.2013, 22:24   #18
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Herzlichen Dank, Tanja!

Ein Lied, das habe ich gehofft.

LG
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 30.04.2013, 20:31   #19
männlich Briefmarke
 
Dabei seit: 04/2011
Ort: Die leere Fernbedienung
Alter: 36
Beiträge: 233

Hallo Schmuddelkind!

Dies ist ein wahrlich reiches Gedicht. Deine Sprachbeherrschung hat mich hier staunen gemacht.

Mit geneigtem Haupte, Briefmarke.


Zitat:
Zitat von Schmuddelkind Beitrag anzeigen
Wenn der Satz gilt, dass Übersetzungen unmöglich sind, dann gilt er umso mehr für Gedichte.
Wohl wahr, aber bei Übersetzungen kommt es auch immer auf die Qualitäten des Übersetzers an, auf sein Sprach und Rhythmusgefühl und vor allem, die Belesenheit der zu übersetzenden Sprache (nicht im Geringeren der Eigenen.)
Dennoch sollte es nie von Urteil sein gewisse Unebenheiten an Ursprungstexten/gedichten ausfindig zu machen. Man kann es vergleichen mit dem Beispiel, einen aus Stahl und Beton erstellten Wolkenkratzer, in Fachgerechter Natur des alteingesessnen Zimmermanns errichten zu wollen. Nie wird man mit der Beschaffenheit der grundverschiedenen Materialien (Sprachen) auf ein und die selbe, normgerechte Statik gründen können um ein Duplikat zu fertigen.
Trotz alles dem, die Ausarbeitung von Gedichten in andere Sprache schult den Dichter ungemein.
Briefmarke ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 01.05.2013, 21:36   #20
männlich Schmuddelkind
 
Benutzerbild von Schmuddelkind
 
Dabei seit: 12/2010
Ort: Berlin
Alter: 38
Beiträge: 4.798

Vielen Dank, Briefmarke!

Dein Lob mag das siebte sein, aber jedes Wort, das in liebevoller Betrachtung darüber geschrieben wird, begeistert mich aufs Neue und ich bin so dankbar, dass die Mühe nicht erkannt wurde, der Geist hingegen schon.

So eine Glosse zu schreiben, erfordert Disziplin und viel Arbeit, aber wenn man es zufriedenstellend gemacht hat, dann ist es, als hätte man einen Berg bestiegen.

Deinen Ausführungen zu Übersetzungen kann ich nur voll und ganz zustimmen. Ich denke, das wollte ich damit sagen, aber du hast es präziser ausgedrückt.

LG
Schmuddelkind ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen für Wünschelrute (Glosse)

Stichworte
eichendorff, glosse, wünschelrute

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche


Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Wünschelrute Schmuddelkind Geschichten, Märchen und Legenden 0 20.12.2012 22:56
Eine kleine Glosse für Mr. Murphy kati79 Kolumnen, Briefe und Tageseinträge 4 23.11.2011 01:47


Sämtliche Gedichte, Geschichten und alle sonstigen Artikel unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
Das von den Autoren konkludent eingeräumte Recht zur Veröffentlichung ist Poetry.de vorbehalten.
Veröffentlichungen jedweder Art bedürfen stets einer Genehmigung durch die jeweiligen Autoren.