|
|
Humorvolles und Verborgenes Humorvolle oder rätselhafte Gedichte zum Schmunzeln oder Grübeln. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
29.01.2012, 01:08 | #1 |
Übersetzungspromm
Hans nahm aus Russland seine Frau.
Die wusste manchmal nicht genau, was so ein deutscher Text besagt und hat das Internet befragt. So ließ sie sich mit viel Ergötzen von dem Programm oft übersetzen, was sie für Hans zu backen, kochen in Liebe fürsorglich versprochen. Als endlich sein Geburtstag kam und sie das Back-Buch an sich nahm, gefiel ihr gleich das schöne Bild, das Sachertorte dort enthielt. Im deutschen Text hieß es, man stecke dem Kuchen durch die heiße Decke ein Stäbchen in den Teig und prüfe, ob er daran noch runter liefe. In Russisch wusste das Programm das Wort für Stäbchen nicht, gab an, das Stäbchen müsste „Penis“ sein, und ließ die Bäckerin allein. Sie bat den Nachbarn drum mit Gesten den Kuchen für den Hans zu testen. Und das Geburtstagskind, der Hans fand, tja, der schmeckt verdammt nach… |
|
29.01.2012, 06:41 | #2 |
Forumsleitung
|
Das ist böse.
Da mußte das arme Russenfrauchen auch ausgerechnet an diesen Nachbarn geraten. Na, immerhin war sie gut beraten, auch wenn die Wahrheit nicht immer schmeckt. Wie kommste bloß auf eine solche Idee? |
29.01.2012, 14:24 | #3 |
Hallo, Ilka,
schön, dass du dich nicht hast abschrecken lassen. Die Geschichte erzählte mir ein Kollege etwas anders von seiner Frau. Sie sei rot geworden, als er ihr das Sachertorten-Rezept mit dem Computer ins Russische hatte übersetzen lassen. Grund war eben dieser Übersetzungsfehler. Ich habe die Story also nur auf die Spitze getrieben. LG gummibaum |
|