|
|
Sonstiges Gedichte und Experimentelles Diverse Gedichte mit unklarem Thema sowie Experimentelles. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
15.03.2013, 13:12 | #1 |
Hydria
Please don't cry, mein liebes Kind -
Trost gibt dir alone der Wind. Ein Tränenfänger füllt die Nacht, der all your dreams stets gut bewacht. Your eyes are really seltsam blass, dein face ist voller Tränennass. Und sollte dein Kummer mal grenzenlos sein; so gieße das Salz in die Hydria ein. Nun blüht eine Rose im tönernen Krug, der Tränen geweint, Kleines, hast du genug. 19.09.12 by Pit Bull |
|
15.03.2013, 23:54 | #2 |
nabend pit bull -
finde ich irgendwie nice dein d-englisches gedicht, obwohl ich nicht weiss, ob die leute sowas unbedingt lesen wollen - ... vielleicht du hast ja auch oft gute vorschläge parat, da wollte ich mich mal an deinem text versuchen - hat auch, zugegeben, mir spaß gemacht Please don't cry, mein liebes Kind - Trost schenkt dir alone the Wind. Ein Tränenfängertanz bei Nacht - and all your dreams - sicher bewacht. Your eyes are really seltsam blass, ? blasse augen ? your face ist voller Tränen nass. but, mag auch your Kummer endlos sein; gieße although das Salz in die Hydria ein. und blühen die Rosen im tönernem Krug, hast du Tränen, Kleines, geweint genug. ... schau halt, ob was mit anfangen kannst - ansonsten habe ich ebend einfach mal was versucht ... liebe grüße rebird |
|
16.03.2013, 12:28 | #3 | |
Zitat:
Ich freue mich wirklich sehr, dass mein „Denglisch-Experiment“ Deine Fantasie angeregt hat. Ob das nun Mainstream ist, wage ich zu bezweifeln – ist mir auch wurscht. VG Pitti |
||
16.03.2013, 14:48 | #4 |
Forumsleitung
|
Ich kann mich mit dem Sprachgemisch anfreunden, Pitti. "Mainstream" ist es nicht, fremd aber auch nicht, ich habe solche Gedichte bei Mascha Kaléko gelesen. Sie hat auf diese Weise ihre Exil-Zeit im ungeliebten New York verarbeitet. Ich finde dieses Arrangement reizvoll und kurzweilig.
Wäre schön gewesen, die beiden letzten Strophen hätten diesen Stil durchgehalten, z.B. "und should dein Kummer mal endless sein ..." LG Ilka |
16.03.2013, 18:29 | #5 |
R.I.P.
|
Hydria
Ich schließe mich Ilka-Maria an:
Warum am Ende der zweistrophigen Verse keine Stringenz? Auch ich fühle mich an M.K erinnert - das ist ein Kompliment! Hoffentlich steckt kein grausiges zwiesprachliches Schicksal hinter Deinem Gedicht! Der Krug läßt Schlimmes vermuten. Herzlichen Gruß von Thing |
17.03.2013, 10:26 | #6 | ||
Zitat:
Zitat:
Eure Einwände sind natürlich berechtigt. Auch wenn der Text von mir eher experimentell angelegt wurde, wollte ich ihm eine ernste Note einhauchen. Aber gut, ich habe Ilka's Idee aufgegriffen und das kam dabei heraus: Please don't cry, mein liebes Kind - Trost gibt dir alone der Wind. Ein Tränenfänger füllt die Nacht, der all your dreams stets gut bewacht. Your eyes are really seltsam blass, dein face ist voller Tränennass. And should your sorrow mal grenzenlos sein; so gieße das Salz in die Hydria ein. A Rose now blooming im tönernen Krug, der Tränen geweint, sweetness, hast du genug. VG Pitti |
|||
28.03.2013, 15:11 | #7 |
Hier nun die End-Fassung:
Please don't cry, mein liebes Kind - Trost gibt dir alone der Wind. Ein Tränenfänger füllt die Nacht, der all your dreams stets gut bewacht. Your eyes are really seltsam blass, dein face ist voller Tränennass. Und sollte your sorrow mal grenzenlos sein; so gieße das Salz in die Hydria ein. Nun blüht eine Rose im tönernen Krug, der Tränen geweint, sweetness, hast du genug. VG Pitti |
|