|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
27.12.2017, 17:13 | #1 |
Translation
People
Who isn't benevolent to people, doesn't go too far with hate. There are others, who share this fate. (transl. by U. F. 2017) ----------------------------- Original: Wer die Menschen Wer die Menschen nicht liebt, bringt es mit ihnen nicht weit. Es gibt andere, die teilen dieses Leid. Claudia Klingen - 1991 |
|
30.12.2017, 12:08 | #2 |
gesperrt
|
Hustl, ich verspare mir das Ü, weil das an meinem Notebook Schadhaft wirkt. Nicht kapiert? ich weiß nicht gut gemacht ich nix sprechen Sprache
Naja so in etwa wirkt dein Text für jemandem der anglaise spricht. So, soll ma uns über deinen Bullshit hermachen oder löschst du das freiwillig. Gem edit: Und geh ma aus die Augen (Wienerisch) |
30.12.2017, 12:10 | #3 |
gesperrt
|
Mann, du bist 69 und nur das hält mich davon ab den Text zu zereissen.
Gem |
07.01.2018, 19:00 | #4 |
Kein Hass !
Das Thema des Gedichtes ist grundlegendes Gerechtigkeitsgefühl.
Menschenverachtender Zynismus hat in Gedichten nichts zu suchen! MfG Udo Frentzen |
|
13.01.2018, 07:47 | #5 |
gesperrt
|
https://www.schuelerhilfe.de/online-...von-gedichten/
Erstes Schulpaket Uff.... http://wortwuchs.net/zynismus/ Hust, hust... http://www.kryptowissen.de/kryptographie.html Na, das vielleicht noch nicht für dich. Das vielleicht? https://books.google.at/books?id=P3r...nismus&f=false Naja nein, fangen wir bei dir da an: https://www.youtube.com/watch?v=uoM9Rl7ihJ8 Ich weiß du fühlst dich jetz gut. Lass alles gehen. Der böse GolGem kann dich jetz nicht erreichen. Alles wird gut. Gem |
15.06.2019, 15:02 | #6 |
abgemeldet
|
|
15.06.2019, 20:59 | #7 |
You both are making propaganda for Nazi like mass rape and mass murder.
|
|
Lesezeichen für Translation |
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
A Translation of 'Die Lösung' von Berthold Brecht | UdoFrentzen | Internationale Gedichte | 0 | 23.02.2015 00:26 |