Poetry.de - das Gedichte-Forum
 kostenlos registrieren Letzte Beiträge

Zurück   Poetry.de > Gedichte-Forum > Internationale Gedichte

Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt 07.07.2007, 20:49   #1
Black Valentine
 
Dabei seit: 05/2007
Beiträge: 74

Standard War Bride

War Bride

Does she love sometime?
Did she moan you high?
Did she fuck you tight?
Did she fake it right?

I think she drove you blind
Love makes you dumb and wight
Starving on your fears at night
She wasn't honest and you're off site
She's watching you burn
So watch this fun turn
Your life in a urn

You saw me, you would never awe me
With awe you'll strike
God, did she made you cry?

Did she make you cry?
Did she make you cry?
Did she make you cry?

Your love is an insect bite
Did she left you in mortal fright?
She's the one to tell the sun to rise
She's so trite in her man-eating rite
How dare you to go to her?
Why are you still together?
My life's to shatter

You told me, you would never hold me
It's OK , it's alright
You know, you made me cry?

Did she make you cry?
Did she make you cry?
Did she make you cry?

The stars are arming an air strike
Come on, lean forward to shrive
From her lies, the bruises on my thighs
To the knots in my hair, my soul of flys
You took me straight out for a ride
But still I'm alive
A life to say goodbye

Did she make you cry?
Did she make you want to die?
Did she make you want to die?
Did she make you want to die?

Did she swallow your pride?
Did she cut the wounds up wide?
Did she make you die?
Do you still die inside her?
Every once a while
Don't you know she's a blowfly
You are blind, you are blind
The poor bridegroom's war bride
Is a whore

Did she make you cry?
When she dropped you
When she broke it off
Did she make you cry?
Did she make you cry?

Invisible I spit on her spite
From her beatings in my mind
The time is ripe for a revolution
The time is ripe to begin afresh
The time is ripe to say goodbye

Did she make you cry?
Did she make you cry?
Did she make you cry?

You know, I would never try
Your ex-girlfriend's a backstabber
Artful dirty life shatter
You believe in her, you believe

Come to me
Leave her behind
Don't leave me
Please don't drive me blind
We'll find a place to hide
Black Valentine ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.07.2007, 23:31   #2
craven
 
Dabei seit: 05/2006
Beiträge: 55

manche stellen sind richtig, richtig gut gelungen.

The stars are arming an air strike
Come on, lean forward to shrive
From her lies, the bruises on my thighs
To the knots in my hair

geil.
ich steh ja auf reime mehr als auf alles andere, aber hier wird man ja quasi mit reimen erschlagen. einiges wirkt erzwungen, z.b.

She's the one to tell the sun to rise
She's so trite in her man-eating rite

ansonsten eher ein songtext als ein gedicht oder? wirkt auf mich jedenfalls so durch die vielen wiederholungen.

The poor bridegroom's war bride
Is a whore

hört da etwa jemand panic at the disco? lol.
patd - i write sins not tragedies
'And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore'

kann natürlich genausogut zufall sein.

ansonsten sind mir n paar kleine fehler aufgefallen:
my soul of flys -> my soul of flies
The stars are arming an air strike -> bin mir nicht sicher, aber hört sich komisch an. heisst es nicht arming FOR an air strike?
dont drive me blind? das is bestimmt nich richtig. drive sb. mad, ja, aber nicht blind
did she left you in mortal fright -> did she leave you in mortal fright
how dare you to go to her -> how dare you go to her


ansonsten fehlt mir manchmal die verbindung der einzelnen zeilen. zu rapmäßig. siehe

Did she cut the wounds up wide?
Did she make you die?
Do you still die inside her?
Every once a while
Don't you know she's a blowfly
You are blind, you are blind

kp, geht als songtext wie gesagt voll durch.

ok das wars glaubich.

mfg craven
craven ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 08.07.2007, 00:04   #3
Pinky Floyd
 
Dabei seit: 06/2007
Beiträge: 62

Hallo,

ich kann mich meinem Vorredner nicht anschließen.

Der Text ist so klischeebeladen, dass es teilweise schon körperliche Schmerzen bereitet, ihn zu lesen.
Hier wird einem eine Phrase nach dem anderen ins Gesicht geschlagen, man wird mit nervigen Wiederhohlungen überschüttet und dieses ständige Gefrage geht einem auch fast sofort auf die Nerven.

Deine Englischkenntnisse scheinen ebenfalls sehr mangelhaft zu sein und so wimmelt es in dem Text nur so von Denglischen ausdrücken, die sich nicht positiv auf das Gesamtbild auswirken.

Insgesamt würde ich sagen, dass du ersteinmal versuchen solltest, einen Text im Deutschen zu verfassen, mit solidem Inhalt und solider Ausarbeitung.
Danach kannst du ihn immernoch ins Englische übersetzen, wenn dir der Sinn danach steht.


Grüße,

Pinky
Pinky Floyd ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 08.07.2007, 15:13   #4
Black Valentine
 
Dabei seit: 05/2007
Beiträge: 74

hi craven!

vielen dank für deinen kommentare .. ja, ich hatte ein bisschen das reim-fieber und musste einfach mal drauflos reimen... ich geb ja zu, manchmal ist es bisschen erzwungen und das werd ich auch noch umändern. ganz nach dem motto, reim dich oder ich fress dich

stimmt, da hast du recht, dass es eher an einen songtext erinnert, aber ich finde, als gedicht ist es genauso gut..

ja, ich hör panic at the disco, und ich kenn auch das lied... dennoch ist diese textzeile mehr oder weniger zufällig entstanden. aber gut aufgepasst! =)

bei "The stars are arming an air strike" bin ich mir auch nicht wirklich sicher... "The stars are arming for an air strike" könnte natürlich auch richtig sein... ich weiß nicht, ichw erd mich mal erkundigen...
bist du sicher, dass es "to drive sb blind" nicht gibt? denn ich hab das schon in einigen lieder gehört... (siehe Shannon Noll-Tune in, bzw Placebo-Blind)
bei den anderen beiden fehlern geb ich dir recht und entschuldige mich dafür, dass ich sie übersehen habe... -.-"

das mit den verbindungen mach ich noch, wir wolln ja nicht zum hip hop wechseln.lol.


hi Pinky!
kannst du ein paar beispiele für das denglische nennen? ich gebe ja zu, ich bin 14 und habe erst seit dem 3. jahr englischunterricht, aber dass mein englisch mangelhaft ist... wie gesagt, tut mir leid, wegen den fehlern, die ich übersehen hatte, ich tu mein bestes!
was genau meinst du mit klischeebeladen?
na mal schaun, ob ichs auf deutsch verfasse und dann ins englische übersetzte... is ne gute idee, ich werd sehen!
auch danke dir!

liebe grüße
Blacks
Black Valentine ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 08.07.2007, 16:29   #5
Black Valentine
 
Dabei seit: 05/2007
Beiträge: 74

sorry für den doppel-post, aber ich hab hier mal die "verbesserte" version:

War Bride

Does she love sometime?
Did she moan you high?
Did she fuck you tight?
Did she fake it right?

I think she drove you blind
Love makes so dumb and wight
Starving on your fears at night
She wasn't honest and you're off site
She's watching you burn
So watch this fun turn
Your life in a urn

You saw me, you would never awe me
With awe you'll strike
God, did she make you cry?

Did she make you cry?

Your love is an insect bite
Did she leave you in mortal fright?
She's the one to tell the sun to rise
She's so trite in this selfish rite
How dare you go to her?
Why are you daring me?
My life's to shatter

You told me, you would never hold me
It's OK , it's alright
You know, you made me cry?

Did she make you cry?

The stars are arming (for) an air strike
Come on, lean forward to shrive
From her lies, the bruises on my thighs
To the knots in my hair, my soul of flies
You took me straight out for a ride
But still I'm alive
A life to say goodbye

Did she make you cry?
Did she make you want to die?

Did she swallow your pride?
Did she cut the wounds up wide?
Did she make you die?
And do you still die inside her?
Every once a while
No, you are so blind
The poor bridegroom's war bride
Is a whore

Did she make you cry?
When she dropped you
When she broke it off
Did she make you cry?

Invisible I spit on her spite
From her beatings in my mind
The time is ripe for a revolution
The time is ripe to begin afresh
The time is ripe to say goodbye

Did she make you cry?
You know, I would never try
Your ex-girlfriend's a backstabber
Artful dirty life shatter
You believe in her, you believe

Come to me
Leave her behind
Don't leave me
Please don't drive me blind
We'll find a place to hide

hab ein paar wiederholungen rausgenommen und auch die fehler verbessert. des weiteren hab ich noch ein paar zeilen umgeändert...
mfg
Black Valentine ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen für War Bride




Sämtliche Gedichte, Geschichten und alle sonstigen Artikel unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
Das von den Autoren konkludent eingeräumte Recht zur Veröffentlichung ist Poetry.de vorbehalten.
Veröffentlichungen jedweder Art bedürfen stets einer Genehmigung durch die jeweiligen Autoren.