Poetry.de - das Gedichte-Forum
 kostenlos registrieren Forum durchsuchen Letzte Beiträge

Zurück   Poetry.de > Gedichte-Forum > Internationale Gedichte

Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt 05.01.2012, 06:38   #1
weiblich FarbenLeere
 
Benutzerbild von FarbenLeere
 
Dabei seit: 04/2010
Alter: 33
Beiträge: 120

Standard Tu pouvais

tu pouvais parler
de mes rêves
si tu m`écoutes
quand je parle
de mes rêves

tu pouvais chanter
de mes besoins
si tu m`écoutes
quand je chante
de mes besoins

tu pouvais d`écrire
mes douleurs
si tu lis
quand je d´écrire
mes douleurs

tu pouvais raconte
mes sentiments
si tu m`écoutes
quand je raconte
mes sentiments

tu pouvais peindre
ma vie
si tu regardes
quand je peindre
ma vie
FarbenLeere ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 05.01.2012, 21:10   #2
männlich DerThalheim
 
Dabei seit: 07/2007
Ort: Graz
Alter: 37
Beiträge: 84

C'est une idée intéressante pour un poème!

Mais il y a quelques fautes:

In der dritten Strophe stimmt das mit dem d'écrire nicht, soweit ich weiß. Man kann sagen "Je suis en train d'écrire", nicht aber "Je d'écrire", zumal dabei auch die Konjugation nicht stimmt. Ich würde eher "décrire", also beschreiben, verwenden, aber dann macht das "quand tu lis" nicht so viel Sinn. Am besten "Tu pouvais écrire" und "quand j'écris".

In der vierten Strophe in der ersten Zeile solltest du bei "raconter" den Infinitiv verwenden. Und in der letzten Strophe sollte in der vierten Zeile die konjugierte Verbform von "peindre", also "je peins", verwendet werden.


Cordialement,

T_L_H
DerThalheim ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 14:43   #3
weiblich FarbenLeere
 
Benutzerbild von FarbenLeere
 
Dabei seit: 04/2010
Alter: 33
Beiträge: 120

Jetzt kann ich es leider nicht mehr berichtigen,aber daür,dass ich im Französischen dann doch nicht allzu gewandt bin,sind es scheinbar nicht viele Fehler.....Das freut mich ^.^
FarbenLeere ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 14:48   #4
männlich DerThalheim
 
Dabei seit: 07/2007
Ort: Graz
Alter: 37
Beiträge: 84

Nein, viele sinds auf jeden Fall nicht:-)

Nicht mehr korrigieren, das heißt wohl, dass du es irgendwo abgeben musstest? Falls das keine zu persönliche Frage ist...
DerThalheim ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 14:52   #5
weiblich FarbenLeere
 
Benutzerbild von FarbenLeere
 
Dabei seit: 04/2010
Alter: 33
Beiträge: 120

Nein,ich meine,dass ich es hier nicht mehr korrigieren kann ^.^
Also direkt im Beitrag.....Ich hab das quasi nur für mich geschrieben,mir war danach.....Ist aber auch schon ein paar Monate her,hab es vor ein paar Tagen wieder ausgegraben
FarbenLeere ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 14:57   #6
männlich DerThalheim
 
Dabei seit: 07/2007
Ort: Graz
Alter: 37
Beiträge: 84

Ahh, okay, verstehe, mit den Funktionen kenne ich mich hier noch nicht so aus;-)
Ja, das ist bei mir auch meist so, wenn mir auf Französisch etwas einfällt, was oft in Vorlesungen der Fall ist:-)
DerThalheim ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 15:00   #7
weiblich FarbenLeere
 
Benutzerbild von FarbenLeere
 
Dabei seit: 04/2010
Alter: 33
Beiträge: 120

Was denn für Vorlesungen?

Ich schreibe sonst eher auf Deutsch.....Das war bishe rmein erster Versuch oO
FarbenLeere ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 15:04   #8
männlich DerThalheim
 
Dabei seit: 07/2007
Ort: Graz
Alter: 37
Beiträge: 84

Vorlesungen beim Studium, die rein garnichts mit Literatur oder Ähnlichem zu tun haben... Geologie mit Schwerpunkt Hydrogeologie...

Okay, dann lass dich nicht entmutigen:-) Vor allem nicht von all den Französisch-Hassern, die es so gibt!
DerThalheim ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 15:13   #9
weiblich FarbenLeere
 
Benutzerbild von FarbenLeere
 
Dabei seit: 04/2010
Alter: 33
Beiträge: 120

Französisch ist so eine schöne Sprache....Ich versteh die leute gar nicht oO
Letztens war ich auf nem Konzert von Les yeux d`la tête und es war einfcah nur toll......Selbst Schuld allen,die sowas verpassen x3
FarbenLeere ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 15:24   #10
männlich DerThalheim
 
Dabei seit: 07/2007
Ort: Graz
Alter: 37
Beiträge: 84

Ja, ich versteh's auch nicht, zumal ich an sich eh jede Sprache interessant und lernenswert finde.
Okay, der Bandname sagt mir nichts, aus Frankreich höre ich eher Alcest, Amesoeurs und andere Sache aus dem Metal/Rock-Bereich...
Aber langsam wird es etwas Off Topic, oder? ;-)
DerThalheim ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 15:39   #11
weiblich FarbenLeere
 
Benutzerbild von FarbenLeere
 
Dabei seit: 04/2010
Alter: 33
Beiträge: 120

Ach na und!?!? xD

Hm,ja ...Generell auch nciht soooo meine Musik,aber ab und an darf es auch mal etwas anderes sein x3
FarbenLeere ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.01.2012, 15:44   #12
männlich DerThalheim
 
Dabei seit: 07/2007
Ort: Graz
Alter: 37
Beiträge: 84

Naja, ich weiß nur, dass das in anderen Foren recht strikt gehandhabt wird:-)

Ah, die Band kenne ich sogar, hat mir vor ein paar Jahren ein recht frankophiler Freund vorgespielt! Nicht ganz so mein Fall, aber live gibt das sicher einiges her!
DerThalheim ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen für Tu pouvais

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche



Sämtliche Gedichte, Geschichten und alle sonstigen Artikel unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
Das von den Autoren konkludent eingeräumte Recht zur Veröffentlichung ist Poetry.de vorbehalten.
Veröffentlichungen jedweder Art bedürfen stets einer Genehmigung durch die jeweiligen Autoren.