Poetry.de - das Gedichte-Forum
 kostenlos registrieren Letzte Beiträge

Zurück   Poetry.de > Gedichte-Forum > Internationale Gedichte

Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt 25.06.2014, 18:24   #1
weiblich November
 
Dabei seit: 10/2013
Beiträge: 204

Standard I Found My Place

Can't hear this words so near
What you are whispering in fear
While dead are coming
So fast, running
Never turn around, never see them in the eyes
First rule, you may survive. Second, change the view

I found my place here
Where is no single tear
Where nobody will find me
Cause, the secrets, they won't see

Sell my soul sister
Cut out the sinister
Let me hide behind a blade
While my eye's light will fade
When the morning sun arises
It will be me that lasts with prices

Now leave me bleeding in this corner
Switch the lights out for now sooner
Tell me to carry
Carry on my soul to Mary
Never turn around, never see the min the eyes
First rule, you may survive. Second, change the view

I found my place here
Where I have no fear
You may not understand
Cause believing, Mary, I can't

Sell my soul sister
Cut out the sinister
Let me hide behind a blade
While my eye's light will fade
When the morning sun arises
It will be me that lasts with prices
November ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.06.2014, 20:37   #2
männlich UdoFrentzen
 
Benutzerbild von UdoFrentzen
 
Dabei seit: 05/2008
Ort: Köln
Alter: 76
Beiträge: 247

a) Sympathetic contract is there
b) Themes are adequate
c) Language with spelling, grammer and
lyric expression is repeatedly faulty

My advise is to go on writing while also
reading some e. g. J. Donne, A. Pope,
A. Burns, T. S. Eliot, U. Frost or J. Keats.
UdoFrentzen ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.06.2014, 20:55   #3
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.089

Zitat:
Where nobody will find me
Cause, the secrets, they won't see

Sell my soul sister
Cut out the sinister
Let me hide behind a blade
While my eye's light will fade
When the morning sun arises
It will be me that lasts with prices
Liebe November,

obwohl ich meine, Englisch gut zu verstehen - ich lese die Belletristik englischsprachiger Autoren ausschließlich im Original -, sind mir einige Aussagen Deines Gedichtes ein Rätsel. Was bedeuten die beiden ersten zitierten Verse? Und was soll der zuletzt zitierte Vers "It will be me that lasts with prices" heißen? Ist vielleicht gemeint: "Ich bin es, die auf den Kosten sitzenbleibt?" (Das wäre dann in Englisch: "It's on me to pay/to honour the bill ..."

Oder was hattest Du damit ausdrücken wollen?

LG
Ilka
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.06.2014, 21:49   #4
weiblich KaRoo
 
Dabei seit: 04/2013
Ort: Ostwestfalen
Alter: 27
Beiträge: 47

Ich bin kein Englisch Profi, deswegen antworte ich lieber mal auf Deutsch.
Klar, es sind einige Fehlerchen vorhanden, aber es ist trotzdem immer wieder mutig, Emotionen in einer anderen Sprache auszudrücken.
Erstmal ist es schön, dass Reime vorkommen. Es ist sicher kein Standardthema und vieles wurde eher versteckt ausgedrückt, aber trotzdem übermittelt es ein unsicheres Gefühl. Insbesondere weil Raum für eigene Interpretationen geschaffen wird.
Jedoch entsteht immer ein Gefühl des Unbehagens.
Schreib auf jeden Fall weiter ( vielleicht ja auch mal von schönen Ereignissen ). Fehler kann man noch überlesen, denn entscheidend sind für mich die Gefühle, welche die Worte hinterlassen.
LG KaRoo
KaRoo ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.06.2014, 23:33   #5
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.089

Ich fände es besser, in der eigenen Sprache zu schreiben, statt auf dem Eis zu tanzen.
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.06.2014, 14:28   #6
weiblich KaRoo
 
Dabei seit: 04/2013
Ort: Ostwestfalen
Alter: 27
Beiträge: 47

Es wäre sicher einfacher, deutsche Texte zu schreiben, aber wenn man mal etwas anderes ausprobiert, ist es auch nicht falsch. Man lernt immer wieder Neues dazu. Und es gehört sicher als Hobbyschreiber dazu, seine Grenzen zu entdecken und über diese hinaus zu gehen, anstatt nur bei den gewöhnlichen Texten zu bleiben.
Es ist immer ein Versuch wert.
KaRoo ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.06.2014, 16:13   #7
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.089

Zitat:
Zitat von KaRoo Beitrag anzeigen
Es wäre sicher einfacher, deutsche Texte zu schreiben, aber wenn man mal etwas anderes ausprobiert, ist es auch nicht falsch. Man lernt immer wieder Neues dazu. Und es gehört sicher als Hobbyschreiber dazu, seine Grenzen zu entdecken und über diese hinaus zu gehen, anstatt nur bei den gewöhnlichen Texten zu bleiben.
Es ist immer ein Versuch wert.
Sicher ist das Ausprobieren gut, vor allem, wenn es Spaß macht, mit einer Fremdsprache umzugehen - man kann dabei nur lernen. Ich bin allerdings deshalb skeptisch, weil die englische Sprache oft als "leicht" eingestuft wird, d.h., sie wird unterschätzt, vor allem was die Idiomatik angeht. Es geht also um mehr als nur um ein paar Grammatikfehler. Wenn der Leser nämlich merkt, dass der Autor eines Textes beim Schreiben in seiner Muttersprache denkt und zu übersetzen versucht, statt in der Fremdsprache "zu leben", kann dabei nichts Überzeugendes herauskommen.
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.06.2014, 18:12   #8
männlich UdoFrentzen
 
Benutzerbild von UdoFrentzen
 
Dabei seit: 05/2008
Ort: Köln
Alter: 76
Beiträge: 247

Meine Empfehlung lautet: weiterschreiben.
- ich habe immer am meisten von meinen Totalversagern gelernt.
- die Idiomatik lernt man durch Lesen und Hinhören.
- das Grundwissen der englischen Sprache ist schnell gelernt.
- gutes Englisch ist mindestens ebenso schwer wie gutes Deutsch.
- die englische Sprache als Weltsprache ist viel abwechselungsreicher
und vielfältiger als das Deutsche.

Real life joke:
A guy from Texas wins a scholarship at Harvard.
He walks across the campus and asks a fellow student:
'Excuse me, can you tell me, where the library is at?'
The local student: 'Here at Harvard we don't end a
sentence on a preposition.'
He: 'Can you tell me. where the library ist at, idiot?'
UdoFrentzen ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.06.2014, 21:35   #9
weiblich November
 
Dabei seit: 10/2013
Beiträge: 204

@Ilka Maria, Ich liebe Englisch. Also wieso sollte ich nicht in dieser Sprache schreiben, die ich mag? Und klar, das ist irgendwie Geschmackssache.
Vielleicht sollte ich da weniger mit Wörtern rumspielen.

@KaRoo, Dankeeeee Wär schön von was schönem zu schreiben oder? Mal schaun.

@UdoFrentzen, Dankeschön!! Auch für den netten Witz
November ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.06.2014, 22:00   #10
weiblich Ilka-Maria
Forumsleitung
 
Benutzerbild von Ilka-Maria
 
Dabei seit: 07/2009
Ort: Arrival City
Beiträge: 31.089

Zitat:
Zitat von November Beitrag anzeigen
@Ilka Maria, Ich liebe Englisch. Also wieso sollte ich nicht in dieser Sprache schreiben, die ich mag? Und klar, das ist irgendwie Geschmackssache.
Vielleicht sollte ich da weniger mit Wörtern rumspielen.
Du sollst das alles tun: Englisch lieben, in Englisch schreiben, und mit englischen Wörtern spielen.

Aber in Poetry kannst Du Dich nicht verbessern, weil Dir hier die kompetenten Partner fehlen. Ich bin ziemlich fit in Englisch, und Udo hat etliche Jahre in den U.S.A. gelebt, - aber hat einer von uns beiden sich getraut, Dein Gedicht zu verbessern? Deine Fehler beim Namen zu nennen?

Ich gehe auf englische Texte trotz meiner eigenen Sicherheit in dieser Sprache nicht ein. Es ist mir ein zu heißes Pflaster, erst recht, wenn es um Lyrik geht. Wenn ich anfinge, Deinen englischen Text mit meinen Kenntnissen zu überziehen, entstünden wahrscheinlich nur neue Fehler.

Was Udo empfohlen hat, ist wohl der beste Weg: Viel lesen und viel hören. Und meine Zusatzempfehlung: Filme im Original gucken.

Und lass Dich nicht täuschen: Englisch ist eine extrem schwierige Sprache!
Ilka-Maria ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.06.2014, 12:36   #11
weiblich C.Alvarez
 
Benutzerbild von C.Alvarez
 
Dabei seit: 07/2006
Ort: Mauritius, stella clavisque maris indici
Beiträge: 4.889

Ein sehr interessanter Text, meiner Meinung nach ist die Frage, ob das Englisch nun perfekt oder fehlerhaft ist, völlig nebensächlich. Der Text in Englisch ist schliesslich nicht an englische Cambridge oder Oxford Studenten adressiert sondern beruht einzig auf der Vorliebe der Autorin für diese Sprache. Eine Diskussion ob fehlerhaft oder verbesserungswürdig oder eine Grundsatzdebatte ob Englisch nun eine schwer oder leicht zu lernende Sprache ist, geht also am Thema vorbei.

Mir gefällt die frische, natürliche Sprache, die bildhaften Formulierungen und die paarreimige Struktur.

Die letzte Strophe hat mich besonders berührt, ihre beispielhafte Struktur in Verbindung mit der Kernaussage des letzten Satzes.

Hat mir echt gefallen.

CDP
C.Alvarez ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.06.2014, 14:38   #12
weiblich November
 
Dabei seit: 10/2013
Beiträge: 204

Dankeschön
November ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.06.2014, 15:00   #13
männlich UdoFrentzen
 
Benutzerbild von UdoFrentzen
 
Dabei seit: 05/2008
Ort: Köln
Alter: 76
Beiträge: 247

Corazon De Piedra
Zitat:
... meiner Meinung nach ist die Frage, ob das Englisch nun perfekt oder fehlerhaft ist, völlig nebensächlich.
Auch die Sprache gehört zum Gedanken.
In 'I Found My Place' haben mir viele Gedanken gefallen,
aber auch viele Sprachfehler innerlich Weh getan. -
Ich bin genetisch 75% Deutscher und 25% Brite.
UdoFrentzen ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.06.2014, 15:21   #14
weiblich C.Alvarez
 
Benutzerbild von C.Alvarez
 
Dabei seit: 07/2006
Ort: Mauritius, stella clavisque maris indici
Beiträge: 4.889

Zitat:
Zitat von UdoFrentzen Beitrag anzeigen
Auch die Sprache gehört zum Gedanken.
In 'I Found My Place' haben mir viele Gedanken gefallen,
aber auch viele Sprachfehler innerlich Weh getan. -
Ich bin genetisch 75% Deutscher und 25% Brite.
Ja, ich verstehe durchaus was du (auch als 25%iger Brite) meinst. Mir wiederum tut es viel mehr weh, zu sehen, hier in diesem Forum, welche Art von Deutsch von Deutschen gesprochen und geschrieben wird.
Wenn jemand versucht, wie die Autorin hier, ihre Gedanken in einer Fremdsprache auszudrücken habe ich Respekt, grossen Respekt, vor ihrem Mut, Fehler hin oder her.

CDP
C.Alvarez ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen für I Found My Place



Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Mise an place El Machiko Sprüche und Kurzgedanken 1 01.08.2013 00:52
Untitled (have not found a good one yet) neosildrake Internationale Gedichte 0 02.01.2012 23:32
The Place Sabishii Keito Liebe, Romantik und Leidenschaft 0 10.07.2010 01:59


Sämtliche Gedichte, Geschichten und alle sonstigen Artikel unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
Das von den Autoren konkludent eingeräumte Recht zur Veröffentlichung ist Poetry.de vorbehalten.
Veröffentlichungen jedweder Art bedürfen stets einer Genehmigung durch die jeweiligen Autoren.