|
|
Düstere Welten und Abgründiges Gedichte über düstere Welten, dunkle und abgründige Gedanken. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
14.04.2009, 14:45 | #1 |
Erwachet
Erwachet
Erwache, Schläfer Der du dich versteckst Dein Gesicht vor der Welt verdeckst Erwache! Look, beast Face your destiny It is over Look! Vive, homo! Audis Vides Vive! Geändert von Mephistopheles (18.04.2009 um 10:52 Uhr) |
|
14.04.2009, 14:47 | #2 |
Vielleicht ne Übersetzungsmöglichkeit zur letzen Strophe, da ja nicht jeder des lateinischen mächtig ist:
Lebe, Mensch! Du hörst Du siehst Lebe! Hoffe ich hab das Lateinische grammatikalisch richtig usw geschrieben ^^ |
|
14.04.2009, 18:43 | #3 |
Dabei seit: 07/2006
Ort: Mauritius, stella clavisque maris indici
Beiträge: 4.889
|
Wie wahr
Lieber Mephistopheles, die (übersetzte) letzte Strophe gefällt mir am Besten. Dein Werk ist ja ein richtiger Apell. Wie sagt man, ein flammender Apell. An das in uns, was uns zum Menschen macht. Ein kleines Werk und doch voller Pathos. Schön! corey |
14.04.2009, 20:30 | #4 |
Es freut mich, dass dir mein Gedicht gefallen hat, Corazon!
Es freut mich auch, dass es die erzielte Wirkung nicht verfehlt |
|
14.04.2009, 21:30 | #5 |
Hier vielleicht die ganz deutsche Alternative ...
Erwachet Erwache, Schläfer Der du dich versteckst Dein Gesicht vor der Welt verdeckst Erwache! Schau her, Monster! Stell dich deinem Schicksal Es ist vorbei Schau! Lebe, Mensch! Du hörst Du siehst Lebe! |
|
14.04.2009, 21:36 | #6 |
Dabei seit: 07/2006
Ort: Mauritius, stella clavisque maris indici
Beiträge: 4.889
|
Die deutsche Alternative gefällt mir am Besten.
Definitiv. Es ist doch ein Unterschied, alles zu verstehen - sofort - anstatt erst im Kopf zu übersetzen. So wirkt es viel eindringlicher. Hast du nicht noch eine Version für Frauen? So ungefähr: Erwache, Kriegerprinzessin Die du dich versteckst Bis du verreckst Erwache! Eine feminine Version könnte ich gebrauchen. Gruss von corey |
17.04.2009, 17:44 | #7 |
abgemeldet
|
Hey Mephistopheles!
Find dein Gedicht echt dufte Gefällt mir sehr mit den unterschiedlichen Sprachen. Aber müsste es nich so heißen: Vive, homo Audis (2. Form Sg. Präsens [vllt. auch nur ein Tippfehler deinerseits]) (...) LG Lenie |
18.04.2009, 10:52 | #8 |
Ja das kann sehr gut sein, Lenie. Bin nicht gerade ein Ass in Latein... ^^
Danke dir! |
|