|
|
Lebensalltag, Natur und Universum Gedichte über den Lebensalltag, Universum, Pflanzen, Tiere und Jahreszeiten. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
27.02.2008, 17:24 | #1 |
abgemeldet
|
Zwei Häfen (Two Harbors)
Two Harbors
Vom Hafen sieht sie Qualm aus Schiffskaminen steigen, und folgt den Dampfern, bis ihr Auge sie verliert. Und während Brücken sich im Takt der Stunden neigen, scheint es, als ob der weiße Rauch gefriert. |
27.02.2008, 21:08 | #2 |
hallo albatros,
das ist mal ein gedicht von dir, das mir zumindest teilweise gefällt zum titel: wieso ist er auf englisch? nicht dass ich generell was dagegen hätte, aber ich frage mich, ob "zwei häfen" nicht auch seinen charme gehabt hätte. oder du setzt bewusst auf die anderen übersetzungsmöglichkeiten, z.b. "versteck". oder die dopplung in vers 1. den ersten vers finde ich recht unspektakulär, er bleibt auf der beschreibenden ebene und bietet dem leser eigentlich nichts neues, außer, dass er die situation gewissermaßen einleiten und den reim für vers drei liefert. kann aber so stehen bleiben. der zweite vers ist meiner meinung nach der stärkste, die am horizont versinkenden schiffe, die sie aus den augen verliert... aaaber: wieso wieder "liner" statt der deutschen entsprechung? und "sie sie" klingt unschön, "sie die" wäre zwar auch nicht eben besser, aber immerhin keine wortwiederholung. wie in vers eins hast du auch im dritten vers ein eher unspektakuläres bild geqählt, das sich allerdings als einziges nicht auf die protagonistin bezieht. reißt mich nicht vom hocker, kann aber auch stehen bleiben schließlich der vierte vers, wieder etwas stärker und gleichzeitig die fortführung der eher dunklen stimmung im gedicht. zu meckern habe ich: "scheint ihr's". da würde ich "scheint's ihr" nehmen, nicht unbedingt, weil es besser klingt (was es auch nicht tut), aber es wirkt von der wortstellung her richtiger: "scheint es ihr" vs. "scheint ihr es". ich würde ersteres bevorzugen. inhaltlich sehe ich eine dame, deren geliebter/familie/goldhamster mit dem schiff wegfährt und sie kommt zu spät, ihn zurückzuholen. gefällt mir wie gesagt durchaus, zumindest besser als deine religiösen gedichte mfg, hefe |
|
02.03.2008, 17:25 | #3 | ||||||
abgemeldet
|
Hi El,
Zitat:
Zitat:
Zitat:
Zitat:
Zitat:
Zitat:
Dir lieben Dank für deine konstruktiven Gedanken, die ich doch, wie du siehst, weitestgehend verarbeiten konnte. Ach ja, tut mir leid, wenn es mit der Antwort etwas dauerte, ich war zeitweise nicht in der Stimmung, mich mit dem Poetry zu beschäftigen. 8) LG Albatros |
||||||