![]() |
|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
![]() |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
![]() |
#1 |
![]()
I am
ever-lasting ever-changing I am the amoeba silently cruising through your system you don't feel me yet you shake I am the bat silently landing in your hair you don’t see me yet you scream I am the snake silently slithering across your feet you see me you feel me you turn to ice with panic I am the bear nuzzling your throat near the carotid fondly whispering you smile and succumb to my embrace I am ever-changing ever-lasting beware |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
When I try to summarize it, nature makes itself more and more noticeable. The animals (amoebas aren't really animals, but however) are getting bigger and deadlier. Nature is ever-changing and ever-lasting and in the end always the winner. I like the message and the poem as it is.
Greetings, Lee |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
That, yes. Bur also: the LI changes masks all the time, disguising him/herself, being most dangerous when sweet-talking instead of being silent. All the more reason to be wary whom you succumb to.
Thankyou, Lee Berta, for reading and commenting. LI ftatateeta |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Forumsleitung
|
In the hero's journey, those appearances are referred to as "tricksters". It's not common to give them, at the samte time, the part of the protagonist. Therefore, I think that the real protagonist of the poem is the person the trickster is apporaching.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Zitat:
Greetings, Lee |
||
![]() |
![]() |