|
|
Internationale Gedichte Sämtliche nicht-deutschsprachige Gedichte. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
10.07.2010, 17:48 | #1 |
生
生 青いの日 赤いの 月 私の生 。。。それから |
|
10.07.2010, 18:34 | #2 |
Hallo Aichi
Hmm, ich nehm mal an das ist Japanisch?! Sieht ja schon schön aus, nur leider verstehe ich kein Wort. Die Übersetzung würde mich aber interessieren. lg Sturmmöwe |
|
10.07.2010, 18:38 | #3 |
Hallo sturmmöve!
Ja, das ist Japanisch, das stimmt. Hm ... ich weiß, dass das hier nicht so viele Leute verstehen, aber irgendwo verstehe ich den Sinn dahinter nicht, dass ich dann die Übersetzung posten soll, wenn der Text bei "Internationale Gedichte" steht. Dann hätte ich es gleich auf Deutsch reinstellen können. Und so weltbewegend ist der Text eh nicht. Ich übe noch. LG |
|
10.07.2010, 18:46 | #4 |
Hmm, ich verstehe schon was du meinst. Du hast auch irgendwie Recht. Andererseits macht es ja auch wenig Sinn einen Text (ohne Übersetzung) hier reinzustellen, den sowieso kaum jemand versteht. Ist doch irgendwie schade.
Wie auch immer, es ist deine Entscheidung. Ich war nur neugierig! lg |
|
10.08.2010, 00:31 | #5 |
十
(Nachsatz, weil ein Zeichen allein nicht genügt... Wer das Poem nachvollziehen will, sollte auf wiktionary evtl. fündig werden. Dafür isses je schließlich da. Ich schreib lieber auf deutsch. Sorry, is glaube ich besser so c-; . Danke fürs Einstellen.) |
|
10.08.2010, 11:17 | #6 | |
Zitat:
Das ist das Zeichen für "zehn". Naja, normalerweise schreibe ich auch nur auf Deutsch, aber ich wollte mal was kleines auf Japanisch schreiben LG |
||
23.08.2010, 19:43 | #7 |
Ja. Im übertragenen Sinne steht's, hab ich mir mal sagen lassen, aber auch für okay. Diese ganzen Kanjis... Die nächste Zurechtstutzung kommt bestimmt. Gut für all diejenigen, die viel zu wenig Ahnung vom Japanischen haben. Wie (m)ich.
Dann lieber doch englische Grüße c-; und eine schöne Zeit im fernen Osten: Cheers, Mov |
|
24.08.2010, 02:02 | #8 | |
Zitat:
Ich glaube, dass das nicht stimmt. Hm ... Ja, die lieben Kanji xD Sie zu lernen ich nicht die Kunst, sondern sie im Kopf zu behalten auf Dauer. Danke, aber ich war noch nie dort. ^^ Mata ne Aichi |
||
29.08.2010, 09:10 | #9 |
Sehr gut. -
Ich empfehle auch, eine zweite Sprache zu lernen, da Deutsch über die Jahrhunderte eine aussterbende Sprache ist. Gedichte in Deutsch sind dann wertlos. |
|
29.08.2010, 12:12 | #10 | |
Forumsleitung
|
Zitat:
Immerhin gehören wir zu den Ländern, die es immer noch für angebracht halten, ausländische Filme ins Deutsche zu synchronisieren, damit sie angesehen werden. Das ist in anderen Ländern nicht so, da werden sie im Original angesehen, wenn vielleicht auch mit Untertiteln (z.B. in den Niederlanden). Sprechen diese Tatsachen etwa dafür, daß eine Sprache erhalten bleibt oder dem Untergang geweiht ist? Und welche Zweitsprache sollte man denn lernen, um auf der sicheren Seite zu sein? Apatschisch? Navajo? Sanskrit? Chinesisch (aber welches, Mandarin vielleicht?) ?? Bin gespannt auf die Antworten. |
|
29.08.2010, 13:30 | #11 |
Liebe Ilka,
ich mache das fest an den Veröffentlichungen des Statistischen Bundesamtes in Wiesbaden. Seit Jahren übersteigen in Deutschland die Sterbefälle die Geburtenziffer und die Auswanderungen die Einwanderungen. In Folge sinkt die deutschsprachige Bevölkerung jedes Jahr um bis zu 0,1 Prozent. Zur Abwehr sollten wir ein paar gute Gedichte der Nachwelt überlassen. Ich hoffe, da machst Du mit. (ich selber bin 75% deutsch - 25% britisch) Alles Liebe Udo |
|
30.08.2010, 02:48 | #12 |
Mal von eurer Diskussion abgesehen,
Japanisch ist nicht meine zweite Sprache. Ich hatte auch English und Französisch, wobei mein Französisch nicht sehr gut ist, hab nach der Schule leider viel vergessen. Aber ich geh eh noch weiter auf die Schule und vllt werde ich es da wieder haben. ^^ Japanisch wäre sozusagen meine 4. Sprache |
|