|
|
Gefühlte Momente und Emotionen Gedichte über Stimmungen und was euch innerlich bewegt. |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
23.04.2007, 14:19 | #1 |
Madita
Ihr Name war Madita
man hielt sie für verdreht- spielte sie mit ihrem Leben aus stahlblauen Augen Ihre Kleider waren schmutzig und ihre Beine voller Schrammen man sah sie oft auf Bäumen tanzen wo sie nicht tief fallen konnte Bis zu diesem einen Tag oben auf dem Scheunendach mit einem Schirm aus Samtgespann wollte sie das Fliegen lernen Man nannte sie Madita auch an jenem Tag als sie fiel hörte man sie lächeln aus stahlblauen Augen |
|
23.04.2007, 14:43 | #2 |
Hallo Prinzessin.
Wie ich herauslesen konnte geht es um eine Personen beschreibung. Ein Mädchen, das das Lächeln trotz Fall nicht verlernt hat. Sie begiebt sich ihr Leben lang nicht in Gefahren(von denen sie nicht tief fallen konnte, spricht dafür), hat aber dennoch Schrammen. Sie geht ein Risiko ein und fällt und lächelt. Passt das so? Ist ja auch gut rauszulesen der Inhalt. Lesen musste ich es dennoch 3 mal bis alles hängenblieb. Ich würde dir raten, alles ein bisschen klarer und fließender zu machen. Vielleicht änderst du ganz einfach die Wortstellung in manchen Zeilen, das wäre schon sehr hilfreich. An diesem einen Tag hoch oben auf dem Scheunendach mit ihrem Schirm aus Samtgespann wollte sie das Fliegen lernen. So kleinigkeiten. Ich versteh nicht so viel davon, trotzdem klingt es für mich unvollkommen, jedoch weiß ich nciht recht wie ich das ändern könnte. Also machwie du glaubst, hab es trotzdem gern gelesen. Lieben Gruß |
|
23.04.2007, 14:49 | #3 |
Hallo Pusteblume,
dankeschön. Das Ganze klingt möglicherweise etwas unzusammenhängend. Es ist eine Anlehnung an mein Lieblingskinderbuch von Astrid Lindgren, das "Madita" hieß. es geht um ein etwas chaotisches Mädchen, das eines Tages mit einem Schirm vom Scheunendach springt (ihr passiert nichts- ich hab das Ganze etwas dramatisiert) und auch sonst den Kopf voll Läuse und Flausen hat. Ihre kleine Schwester sagte immer zu ihr " Madita, du bist verdreht"- deshalb hab ich das aufgegriffen. Sollte quasi eine etwas verdrehte Hommage sein. Dein Vorschlag ist schön. Danke auch hierfür. Ich danke dir, Lieber Gruß, anie |
|
23.04.2007, 21:36 | #4 |
das ist mir zu nah an der original - madita und zu schlecht übertragen. den text laut zu lesen, so dass er noch ordnetlich klingt ist schwer, außerdem ist es nicht sonderlich korrekt (dafür aber wie gesagt) zu nah am original.
da ich ein ausgemachter lindgren-fan bin, kenne ich madita wohl besser als meine kleine schwester - das geht besser. vor allem von dir erwarte ich mehr. (falls es dich interessiert, ich habe mal eine hommage an mio, min mio von ihr geschrieben) |
|
23.04.2007, 21:40 | #5 |
hallo ravna,
ja, das mit dem laut lesen..ich weiß *blickgenbodensenk*. Ich hatte nur so Lust was in der Richtung zu schreiben. Ich geb zu, 100%ig ist es nicht. Wollte eben die Nahe zum Original mit meiner eigenen Interpretation vermischen- und zwar ziemlich deutlich..hm. Trotzdem (oder eben deshalb) Danke, man liest sich Gruß&Lächeln, anie |
|